DemirHerif Posted September 30, 2016 Share Posted September 30, 2016 Here is the first version of the Turkish translation files: https://www.dropbox.com/s/nsyq2p1rxmx67nj/RadioData_0_TR.rar?dl=0 Link to comment Share on other sites More sharing options...
ProjectSky Posted September 30, 2016 Share Posted September 30, 2016 a fix version of the radio file? Should I continue the current version? Link to comment Share on other sites More sharing options...
turbotutone Posted October 10, 2016 Author Share Posted October 10, 2016 Thanks everyone! So a little update (which i think will also answer your question @Sky_Orc_Mm ), the currently finished translations have been compiled to a final translation file that will be added to the game shortly. This will also include a display of credits like so: To come back on a earlier question by @LeoIvanov about wether charactars like cyrillic and such is allowed for the credits names in translation files, it would be great if those are "normal" characters only so the names can be displayed correctly at all times. The recently collected fixes have also been incorperated into the radio data and a new version has been created, resulting in a new package of translation files containing only the fixed lines. The new package is added to the start post. A little about these latest translation files. The program simply records any change to lines in its versioning, including small markup changes like adding a missing dot. Since these are minor changes (and sometimes a case like a missing dot may already have been corrected in the translation) the program will try to retrieve the last recorded translation for a line and add it to the new translation files in its commented section. Example: //3. ORIGINAL [#FF00B050]: LBMW ask the questions... // last record = La LBMW hace las preguntas.. fb720674-250f-41ca-b269-e5e69da97c0c = Here the changed line's new version is: //3. ORIGINAL [#FF00B050]: LBMW ask the questions... and judging by the last record of the translation the fix was changing the trailing 2 dots to 3. // last record = La LBMW hace las preguntas.. So the last record can be easily copy pasted and the small fix applied. Lastly, the manual of wordzed also has a little section going into the versioning/translation behind the scenes a bit more for those interested.https://theindiestone.com/forums/index.php?/topic/21318-wordzed/ Though WordZed itself is never required for translating, its managing of the radio content and translations is for authors only. Regards, Turbo ProjectSky 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Batsphinx Posted November 2, 2016 Share Posted November 2, 2016 If there are any Radio/TV translators who haven't just received a PM from me, can they make themselves known please? Thanks x Link to comment Share on other sites More sharing options...
DemirHerif Posted November 2, 2016 Share Posted November 2, 2016 The channel list are does not appearing after the turbotv update. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Batsphinx Posted November 2, 2016 Share Posted November 2, 2016 Is that in the Turkish translation DemirHerif? I checked Russian and they all seemed to be there. Will get Turbo onto it when he's online. Link to comment Share on other sites More sharing options...
DemirHerif Posted November 2, 2016 Share Posted November 2, 2016 13 minutes ago, Batsphinx said: Is that in the Turkish translation DemirHerif? I checked Russian and they all seemed to be there. Will get Turbo onto it when he's online. In cmd it says: :: Searching for radio data files: [Failure] Cannot parse file: C:\SteamLibrary\steamapps\common\ProjectZomboid\media\radio\RadioData.xml :: Searching for translation files: Found file: C:\SteamLibrary\steamapps\common\ProjectZomboid\media\radio\RadioData_ES.txt Found file: C:\SteamLibrary\steamapps\common\ProjectZomboid\media\radio\RadioData_FR.txt Found file: C:\SteamLibrary\steamapps\common\ProjectZomboid\media\radio\RadioData_PL.txt Found file: C:\SteamLibrary\steamapps\common\ProjectZomboid\media\radio\RadioData_RU.txt Found file: C:\SteamLibrary\steamapps\common\ProjectZomboid\media\radio\RadioData_TR.txt turbotutone 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Batsphinx Posted November 2, 2016 Share Posted November 2, 2016 Thanks, that'll probably be really helpful Link to comment Share on other sites More sharing options...
Teesee Posted November 2, 2016 Share Posted November 2, 2016 Here's the FR update for version 1 : https://drive.google.com/open?id=0B1p7imrWIzayTjdRM18zUXlmZ0E Link to comment Share on other sites More sharing options...
DemirHerif Posted November 3, 2016 Share Posted November 3, 2016 Updated Turkish Translation Radio Data Files to Version 1 https://www.dropbox.com/s/2phi687t188p4wr/RadioData_1_TR.rar?dl=0 Link to comment Share on other sites More sharing options...
ditoseadio Posted November 3, 2016 Share Posted November 3, 2016 Spanish translation update v1 https://drive.google.com/file/d/0B0hlhVIaFw3ReVdTdnBkLVdPdzA Atoxwarrior 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Geras Posted November 3, 2016 Share Posted November 3, 2016 (edited) Polish translation update v1 https://www.dropbox.com/s/yya67d3alv0pb1d/RadioData_1_PL.rar?dl=0 Edited November 3, 2016 by Geras Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tupese Posted November 4, 2016 Share Posted November 4, 2016 Im redacting a full translation to Spanish from the radio! . I will update in a few days Link to comment Share on other sites More sharing options...
Teesee Posted November 4, 2016 Share Posted November 4, 2016 4 hours ago, Tupese said: Im redacting a full translation to Spanish from the radio! . I will update in a few days Are you working with Ditoseadio? Because I think there already exists a Spanish translation for the radio / TV content (see posts above ) Link to comment Share on other sites More sharing options...
LeoIvanov Posted November 6, 2016 Share Posted November 6, 2016 https://www.dropbox.com/s/v4yr0xteypfs7ej/RadioData_1_RU.txt?dl=0 Version 1 update is ready. Link to comment Share on other sites More sharing options...
turbotutone Posted November 11, 2016 Author Share Posted November 11, 2016 Thanks everyone! The version 1 updates have been added. EUDOXIO 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
AcidSeth Posted November 15, 2016 Share Posted November 15, 2016 (edited) Hey, I'd like to get started on the Italian translation if it still hasn't been thought of. One generic question I have is: how literal does the translation have to be? Many of these lines don't render well at all when translated without adding or changing words (with the same meaning mind you), idioms, and punctuation. So how much can I change keeping in mind the phrase lenght as well? I'd like to point out a typo I haven't seen in the corrections. Spoiler //71. ORIGINAL: ...and contains the small towns of Muldraugh and West Point. f11b8d7a-0948-4a12-91f8-637fa2591f67 = Missing space after dots. Edited November 15, 2016 by AcidSeth Link to comment Share on other sites More sharing options...
Geras Posted November 16, 2016 Share Posted November 16, 2016 (edited) On 15.11.2016 at 3:47 PM, AcidSeth said: -snip- As a general rule you can take that your target audience are Italian PZ players and what you translate are mostly TV/radio news/broadcasts. Translate it so what you translated is natural to read in your language. It's not a legal contract full of law-specific vocabulary, where 100% translation accuracy is needed. I'd suggest you translate it so a generic Italian player would be able to understand everything - so if there is an English idiom that has no equivalent in Italian - use Italian idiom of similar meaning and change the rest of the paragraph accordingly while not going extremely far from what it means in English. This process is called "localisation" (one of techniques in translation). Hope it helps. Edited November 16, 2016 by Geras Link to comment Share on other sites More sharing options...
Teesee Posted November 16, 2016 Share Posted November 16, 2016 Also, someone called d00de was working on the general content translation for IT. Maybe you could ask him a few things for harmonisation purpose? Link to comment Share on other sites More sharing options...
AcidSeth Posted November 16, 2016 Share Posted November 16, 2016 2 hours ago, Geras said: -snap- Sure did help. I'm all set for translating, but never approached it in bulk. 1 hour ago, Teesee said: Also, someone called d00de was working on the general content translation for IT. Maybe you could ask him a few things for harmonisation purpose? Thanks, I'll make sure to reach out. In the free time I had today I translated some 100 lines, but come to think of it it might have been useless if such work has already been done. Maybe he has some guidelines as well. Link to comment Share on other sites More sharing options...
alicia_praesepe Posted December 7, 2016 Share Posted December 7, 2016 Japanese translation update v1 https://www.dropbox.com/s/8mywwx3vis4ftxu/RadioData_1_JP.txt?dl=0 Link to comment Share on other sites More sharing options...
alicia_praesepe Posted February 4, 2017 Share Posted February 4, 2017 (edited) Japanese translation update v0 https://www.dropbox.com/s/55yeao829x21g63/RadioData_0_JP.txt?dl=0 Japanese translation update v1 https://www.dropbox.com/s/8mywwx3vis4ftxu/RadioData_1_JP.txt?dl=0 Please use these edit: February 7th There were errors in the previous these file, so I corrected and upload them. I'm sorry. Edited February 7, 2017 by alicia_praesepe correct and upload Link to comment Share on other sites More sharing options...
alicia_praesepe Posted June 15, 2017 Share Posted June 15, 2017 (edited) Japanese translation fixed. RadioData_0 https://www.dropbox.com/s/55yeao829x21g63/RadioData_0_JP.txt?dl=0 RadioData_1 https://www.dropbox.com/s/8mywwx3vis4ftxu/RadioData_1_JP.txt?dl=0 Edited June 15, 2017 by alicia_praesepe Link to comment Share on other sites More sharing options...
halkaze Posted September 29, 2017 Share Posted September 29, 2017 (edited) deleted. Edited March 14, 2021 by halkaze Link to comment Share on other sites More sharing options...
Geras Posted October 16, 2017 Share Posted October 16, 2017 I found a typo in PL radio files (now fixed). https://www.dropbox.com/s/90zzhwexlmocpq8/RadioData_0_PL.rar?dl=0 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now