Jump to content

AcidSeth

Member
  • Posts

    4
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by AcidSeth

  1. Tranquillo, alla fine è una cosa da fare a tempo libero. Anche io ne ho tradotte un centinaio ma per non svolgere un lavoro possibilmente già terminato ho messo da parte la cosa. Passa pure fin dove sei arrivato, e se hai tempo libero e non ti spiace il modo in cui traduco, potremmo lavorare insieme. Soprattutto in vista delle nuove build che stanno rendendo pubbliche. Questo è quello che ho tradotto in un paio di giorni, ad ogni modo. Buon Natale!
  2. Ciao d00de, ultimamente mi sono interessato anche io alla traduzione di quei dialoghi. Come procede? È possibile dare una mano?
  3. Sure did help. I'm all set for translating, but never approached it in bulk. Thanks, I'll make sure to reach out. In the free time I had today I translated some 100 lines, but come to think of it it might have been useless if such work has already been done. Maybe he has some guidelines as well.
  4. Hey, I'd like to get started on the Italian translation if it still hasn't been thought of. One generic question I have is: how literal does the translation have to be? Many of these lines don't render well at all when translated without adding or changing words (with the same meaning mind you), idioms, and punctuation. So how much can I change keeping in mind the phrase lenght as well? I'd like to point out a typo I haven't seen in the corrections.
×
×
  • Create New...