Jump to content


  • Posts

  • Joined

  • Last visited

1 Follower

Profile Information

  • Gender

Recent Profile Visitors

4204 profile views

Teesee's Achievements

  1. Hello! J'ai fourni la traduction de tout ces éléments aux développeurs hier, donc normal que ce ne soit pas traduit pour le moment. Ce sera donc intégré dans la prochaine MAJ sur GOG normalement. Si tu veux que ça aille plus vite, tu peux toujours choper la traduction du build public dans mon Google drive (cf liens dans mon dernier post) et intégrer toi même les fichiers à ton jeu, en suivant juste les instructions du lisez moi !
  2. I can't create a new branch on the https://github.com/TheIndieStone/ProjectZomboidTranslations repo... I wanted to add the French branch and put my FR folder in order to send you a pull request. Maybe you need to add me as a contributor? EDIT: NVM, I just found how to notify you. You'll see the issue on GitHub, sorry!
  3. Traduction de la version 39 PUBLIQUE et 39.67.2 IWBUMS disponible ! Disponible via Google Drive : Build 39 / Build 39.67.2 IWBUMS. Sur le workshop : pour le dernier build public (39) et pour le dernier build IWBUMS. Cliquez sur le fichier, puis sur l'icône de téléchargement dans la barre en haut de l'écran. Prévenez-moi si vous avez des soucis d'accès.
  4. I've been fiddling a bit with the diffs on EN files, and I have to say it's pretty neat. Using GitHub will definitely help us check the modified lines, not only the new ones. Thanks a lot! @Connall and @Batsphinx, I may have missed it, but is there a "best way" to provide you the translated files? We used to send you a link on this topic (see below, link integration is messed up right now), but is it still the right procedure? https://theindiestone.com/forums/index.php?/topic/2103-official-translation-files/&page=34
  5. Hello les Frenchies, Je confirme que la MAJ de la traduction sur mes mods du Workshop (version publique + IWBUMS) sera pour ce week-end Pour le gens qui n'utilisent pas les mods de traduction, il faudra attendre l'intégration de mes fichiers directement dans le jeu par les devs. Bon jeu !
  6. HI @Connall, I finally started used GitHub. My usernam there is Tee-see, and I'm the main translator / coordinator for the French translation
  7. Salut Mork! Merci pour tes retours et ta bonne analyse concernant le mildiou et le remède lié. Je vais voir ce que je peux faire pour que ça colle aux réalités du jeu. Pour Riverside, la traduction est faite mais elle est encore dans la version en cours de relecture. Ça devrait arriver cette semaine ou semaine prochaine au plus tard sur le mod du Workshop, en revanche dans le jeu directement je ne peux pas te dire car ça dépend de quand les développeurs intégreront une MAJ des traductions au Build en cours.
  8. Thanks Connall! I'll come back to you once I'm a bit more used to GitHub.
  9. Fellow translators, Am I the only one who cannot get rid of the Recipe_Make_Small_Metal_Sheet string? It's translated in my recipe file, but it keeps popping in the translation debugger.
  10. I reckon GitHub is made for coding, so it makes sense that it works with lines and not files.
  11. Count me in! If it make your and our life easier regarding translation, go for it. I'm already on Discord so that's fine to me, maybe we'll need to set a few guidelines so it doesn't become flooded with off-topic notifications both froms devs and mostly translators If you ever need informations in order to let me join, PM me. I'm still coordinating the FR translation.
  12. Hi @Connall The 39.56 FR translation is being proofread at the moment. What's the deadline? You can always use Ersir's translation, it's OK.
  13. Hey guys, I'm back! I second Gera's warning, even more knowing that I told RJ about that over a year ago. We have no tracking of what's been changed in the original EN lines which are already translated.
  • Create New...