I just saw I failed lot of items to translate (I used item type instead of item name), so please read this :
Wait for the next update, I'll fix all the wrongs item name, then you'll have to take those files again (the one from the game folder so) and base your next translation on that, be warned that I won't change it again, so if you forgot to do that some changes will be wiped !
Spoiler Tooltip_potentialRepair = "Potentially repairs:", Tooltip_chanceSuccess = "Chance of success:", Tooltip_broken = "Broken ", Tooltip_never = "never", Tooltip_item_Spices = "Spices", Tooltip_IronSight = "Increase a tad the max range", Tooltip_Scope = "Increase max range but decrease minimum range", Tooltip_AmmoStrap = "Decrease reloading time", Tooltip_Sling = "Decrease the weight", Tooltip_FiberglassStock = "Increase the hit chance and reduce the weight", Tooltip_RecoilPad = "Decrease the recoil time", Tooltip_Laser = "Increase hit chance", Tooltip_RedDot = "Decrease the needed time to aim", Tooltip_ChokeTubeFull = "Reduce the Angle but increase the Damage", Tooltip_ChokeTubeImproved = "Reduce the Damage but increase the Angle", Tooltip_weapon_Range = "Range", Tooltip_weapon_RecoilPad = "Recoil Pad", Tooltip_weapon_Clip = "Clip", Tooltip_weapon_Canon = "Canon", Tooltip_weapon_Scope = "Scope", Tooltip_weapon_Sling = "Sling", Tooltip_weapon_Stock = "Stock", Tooltip_weapon_Type = "Type", Tooltip_weapon_CanBeMountOn = "Can be mount on ",
[sandbox] (NEW FILE ! Just create a Sandbox_ISOCODE.txt and I'll handle it )
These files are incomplete for a long time.Not about build 30, but from 29.4 and earlier there are many things untranslated for this reason; recipes, contextmenu actions, etc ...We have for a long time the "Anti-depressants" bug (by the "-" the word is not translated), "Fishing" action, fish, agriculture info ... there are many things that can not be translated because they are not in archives or because they are bugged. I myself have had to look lua files to translate many things, new options which are not even on English files, manually added by me, it takes me a long time searching through files. The translation system has now the game is too chaotic, new options, items, actions, etc ... are added and can not be translated in any way.I think you have to find a better method to translate the game, as other indies games where it is easier to help
Hay un par de fallos en la traducción al español, al menos que haya visto hasta ahora.
DisplayNameSpoon = "Cucahra", DisplayNameLight_Brown_Paint = "Pintua café", Es Cuchara y Pintura café Estaría bien además poner la primera letra en mayúsculas, hay cosas que lo están y otras no.Por lo demás, gran trabajo.
[Descomprimir el contenido del archivo en "\Steam\SteamApps\common\ProjectZomboid\media\lua\shared\Translate\" sobrescribiendo los archivos]
Última actualización
19-11-18 (Build 40.36)
Añadidas nuevas traducciones.
NOTA: falta contenido que se irá añadiendo a medida que esté disponible para traducir.
Right click game in Steam, go into Properties, click BETAS tab and select the beta branch in the drop down. Warning, as with all non-official releases, backing up saves in C:\Users\<Username\Zomboid is recommended. Fixes to rain barrel loading. Those saves should now load fine. Reduction (hopefully elimination) of crashes, but no guarantees. Various fixes / opimizations Oh erm. A new control scheme / combat system. As an experiment there is no option for it currently, though we'll add the original back in. We want to find out if this system is more instantly intuitive, since a lot of people have trouble with combat starting the game. Therefore aren't going to tell you how to do it to simulate being new. If you hate it, please don't worry, you will have the original option back. What's more important though is we find a control scheme that the majority love that doesn't require an in-depth tutorial to figure out Fixed getting stuck at windows.