Jump to content

Adapt

Member
  • Posts

    18
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by Adapt

  1. LeoIvanov, молодцом. Как же быстро ты обновил перевод  :D

    Lilit23, я планирую перевести Hydrocraft... но... слишком много всего там.

    Попробуй все эти строки скопировать в оригинальные файлы (Расположены здесь: Steam\SteamApps\common\ProjectZomboid\media\lua\shared\Translate\RU). Это конечно не совсем правильно, но перевод должен загрузиться.

  2. Tested on build 30.1:

    1) http://i.imgur.com/LaLGsg6.jpg (Rope and flashlight not uses localization)

    2) http://i.imgur.com/vTCL1JX.jpg (It would be cool if these names will use unique names. Independent from item names.)

    3) http://i.imgur.com/YJU1Epw.jpg (These names should use same names as at point 2)

    4) http://i.imgur.com/XpzCtec.jpg (These names should use their item names)

    5) http://i.imgur.com/h7j3dnq.jpg (These names still not translatable)

    6) http://i.imgur.com/uniYZJT.jpg

     

    And thanks for your big work :)

  3. EasyPickins, what about more localization support? A lot of stuff still can't be translated. It would be great if we could translate whole game rather than just half. I've made some screenshots of text which we can't translate:

    1) http://i.imgur.com/fWDRjjH.jpg (Should be easy to add localization support for it)

    2) http://i.imgur.com/FKFNa1N.jpg (Same as above)

    3) http://i.imgur.com/ert9Zgk.jpg (Same as above)

    4) http://i.imgur.com/65s8vYO.jpg (Same as above)

    5) http://i.imgur.com/ZHgYsTq.jpg (Same as above)

    6) http://i.imgur.com/jdQwWL4.jpg (Same as above)

    7) http://i.imgur.com/sjwP49Z.jpg (Same as above)

    8) http://i.imgur.com/SzXrNoU.jpg (Same as above)

    9) http://i.imgur.com/oTSc7y7.jpg (Not sure if it possible)

    10) http://i.imgur.com/xpwhrfv.jpg (Not sure if it possible)

    11) http://i.imgur.com/joI0XR3.jpg (A lot of text, can take a lot of time)

     

    P.S It's only text in menu. Much more hides in the game. But if you add support for this it would be a great start. Thanks.

  4. WoW, first mod for b26, great job RoboMat! Tried to test it in MP and it didn't work. Also I've noticed when I've opened door with bobby pin the sound is played a little longer than it should. So, door was opened but sound of lockpicking still playing few extra seconds.

  5. Приветствую всех участников перевода. Я тут новенький и всё такое, но ранее имел опыт с переводами игр.

    Хочу представить вам свои изменения в переводе. Сразу хочу сказать, что я переделал многое и самое большое изменение это то, что теперь второе и последующие слова в названиях действий, предметов и прочего пишутся со строчной буквы. Я считаю это более удобным и приятным глазу. И к тому же, кто из нас пишет каждое слово с прописной буквы?

    А теперь перейдём к изменениям:

    - Второе и последующие слова пишутся с маленькой буквы (как упомянуто выше)

    - Перевод обновлён до текущей версии (build 25)

    - Исправлены мелкие ошибки, подкорректирован перевод, исправлен устаревший перевод некоторых строк

    - Тег \n заменён на <br>

    - Исправлен неработающий перевод (неправильный DisplayName) многих предметов. В оригинальном(английском) файле он также неправильный, подкорректировал сам.

    - Добавлен недостающий перевод

    - Добавлена буква "ё" (Не везде, но где смог добавил)

    Примечания:

    Некоторые предметы могут быть не переведены.

    Некоторые строки могут также быть не переведены.

    Survival Guide не тронут.

    Ссылка: https://www.dropbox.com/s/576lr9nwwdhl8ma/translation%20RU%2009_03_14.rar

    UP1 11.03.2014: https://www.dropbox.com/s/icwrbf2d7gd767r/UP1.rar

    Исправлены устаревшие DisplayName у некоторых предметов

     

    Кто что думает о переводе? Как насчёт официально добавить в игру?

×
×
  • Create New...