7_Phelon

Member
  • Content Count

    31
  • Joined

  • Last visited

About 7_Phelon

  • Rank
    Member
  • Birthday 01/21/1978

Profile Information

  • Gender
    Man
  1. This would also be fairly work heavy - four sprites for a horizontal sheetrope pointing in four directions, automatically determining which direction the two points are from eachother, determining the gap to be filled, checking if there's anything in the way, etc. A fall risk would just add more randomly caused deaths, meaning hours of gameplay on a save could be lost depending on whatever the random number generator spews out. I like the idea, but it would be pretty hard to find a sweet spot between overpowered and overly dangerous. yup, nice, but... there is already a way to craft some kind of "bridge"... try it yourself =)
  2. 7_Phelon

    RELEASED: Build 33

    There is TOO MANY difference within the outside rain sounds vs the indoors rain sound. It becames totally absent when you get indoors =) (it could be nice to add some white noise effects on radio/tvs/walkies too...)
  3. I wish a new videogame "Silent Hill OLD Style" 's based.

  4. LOL!! yes, agree. In fact, until now, the way the pg climbs up sheet ropes is faster than his =) two floors in a single second!
  5. 7_Phelon

    The translation bug thread

    Agree too.... it does'nt shows exactly radios and tvs speechs... =?
  6. 7_Phelon

    The translation bug thread

    Agree. I checked lua files too to get the source text, but ... nothing, i did'nt found them. Lots of text lines are missing... I hope this is the right topic to report =) Thank you"
  7. 7_Phelon

    Eerie --coming soon--

    This will be amazing... Grats guys, you making a really good (and hard) work!!! keep it up and send that map to me when its finished *_* (I would really help you out but I have no idea how a map editor works (not yet at least))
  8. 7_Phelon

    The Walking Dead Universe Maps.

    I bet this gonna be outstanding
  9. 7_Phelon

    Underground Areas

    Great idea, IMO. It could be nice, but I guess it request lots of coding to make it the way you wrote. Probably it could be easier to "re-build" the maps with underground areas... In a certain way, we miss basements and sewers in pz =) Very good project,, keep it up ! =)
  10. [Explained in Italian] (scroll to end of topic for download link) Amici (ma soprattutto amiche) carissimi, Buonasera. Se probabilmente qualcuno dovesse credere che il mio post qui sia un tentativo di surclassamento di chi ha già effettuato, in tutto o in parte, questo genere di lavoro, beh, lasciatemi dire che non è affatto così. Approfitto quindi dell'occasione per omaggiare il precedente lavoro di traduzione effettuato dai ragazzi “D00de” & “Xadhoom”, la cui traduzione è quella che mi è sempre giunta fino a questo momento, ed eventualmente chiunque prima se ne sia interessato: grazie a tutti Voi. Sia chiaro che il mio lavoro NON vuole sostituire il Vostro, né spodestarlo e/o roba simile, né ora né dopo. Sto semplicemente offrendo un'alternativa, un modo leggermente “diverso” di poter vivere l'esperienza di PZ nella nostra bella e tempestosa millenaria lingua. Se qualcuno di voi vorrà poi condividere questo mio lavoro, sarò ben lieto di farlo. ------- Dopo questa breve introduzione, vado a spiegarmi. Per chi mastica un po' d'inglese, è abbastanza semplice rendersi conto che, per quanto ci si sforzi, NON è possibile effettuare una traduzione assoluta e letterale verso l'italiano. poiché l'inglese è una lingua piuttosto sbrigativa e traboccante di "slangs", ovvero delle particolari abbreviazioni e/o storpiature di parole che si auto-proclamano "licenza poetica" e chiudono il concetto rapidamente. Per cui mi sono permesso, con MIA SOMMA GODURIA, di effettuare un vero e proprio ri-adattamento del testo, dando una vistosissima impronta molto personale seppur mantenendo comunque ogni e tutti i tratti portanti del gioco. É molto probabile quindi che alcuni di voi non trovino questa “mia versione” affascinante e decideranno di tornare indietro. Inoltre, è doveroso mettervi a conoscenza del fatto che alcuni testi ed alcune stringhe NON risultano corrispondenti all'interno degli stessi files nativi di PZ. Ho dovuto pertanto modificare delle voci pre-esistenti all'interno deigli stessi files del programma, onde permettere che ogni singola voce del gioco possa essere visualizzata in Italiano. Tendo ad effettuare una traduzione assolutamente completa, ma in ogni caso posso anche sbagliare, mancare e/o non trovare qualche voce, scambiare tra loro alcune lettere, saltare un accento e così via. Per tanto, chiedo la vostra attenzione e la vostra cortesia, una piccola collaborazione nel volermi segnalare gli eventuali errori che con assoluta sicurezza si verificheranno e si sono verificati durante il mio lavoro. Spero di essere stato esauriente, e di potervi aggiornare quanto prima. Nel frattempo vi lascio un minimo assaggio di quello che sto facendo =) Grazie per l'attenzione... =) Traduzione completa adattabile alla versione 33.x http://www.filedropper.com/pzomboidita10betabygiam_1 [ NB: NON sono presenti il "move furnitures" (menù spostamento mobili/oggetti della mappa) né quelli relativi a radio, tv e similari, poiché al momento fisicamente mancano i files sorgente, e modificare quella attuale richiede moltissimo tempo ] Add 1: apportate alcune correzioni.
  11. A new "Silent Hill OLD style" videogame.

  12. A very little preview of my "work in progress" =) Text are already italian translated, but basics are in english. Little explanation: 1. Allegra Colazione Nutriente - new food recipe; 2. Flacone con Acqua «4 lt» - new high capable water source; 3. Lecca-Lecca - new "lolli-pop" image; 4. Pane a Fette - new "Bread Slices" image; 5. Panino al Prosciutto - new food recipe; 6. Prosciutto Affettato - simply new food item "ham slices", usable with new recipes; 7. Saponetta - recovered item previosly wrong, with new image; 8. Zaino da Escursione - new "normal hiking bag" image; 9. Zaino da Viaggio - new "big hiking bag" image; 10. Zaino per la Scuola - new "schoolbag" image. I hope you will appreciate my work =) see you all
  13. 7_Phelon

    Just a bit different

    Thank you all for your replies, I'm glad you like it! LOL! Thanks for your advice, I fix it immediatly. {btw I HATE pulcino pio!!! >.<} I'm not working on a new mod right now, and sincerely I don't know if I will do it soon. I'm just working to "fix" some issues I found during the game: here's what I'm working on: 1. LOTS and LOTS of missing words and phrases on the translation files, recovering them also in .lua files about items, descriptions, recipes, menù text, option screens, etc. giving them my "personal touch" ; 2. rewriting some items and recipes in basic files, cause some are incomplete, wrong, missing and/or not connected betweeen them; 3. adding some "new" items and recipes to "nicely" enlarge a bit the entertainment; 4. balancing item's weight, IMHO sometimes wrong and unrealistic; 5. balancing resource request for items creation and/or combination; 6. balancing number of items obtained from recipes; 7. and so on... I hope you can follow me and enjoy it =) Thank you all!
  14. 7_Phelon

    Just a bit different

    what do you think about a very little graphic upgrade... Before and After...! =) [news are on working]