Jump to content

AcidSeth

Member
  • Posts

    4
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by AcidSeth

  1. On 17/12/2016 at 9:43 AM, d00de said:

    Ciao! Vedo solo ora il tuo post, sono stato parecchio tempo senza pc e non mi arrivano neanche le notifiche... comunque con la traduzione dei dialoghi radio e tv al momento sono fermo, ho solo fatto qualche centinaio di righe di traduzione... non avendo alcun feedback mi sono fermato ^^'

    Comunque se vuoi contribuire ben venga! Se vuoi ti passo le parti che ho già tradotto in modo da usare gli stessi termini/nomi, fammi sapere.


    Tranquillo, alla fine è una cosa da fare a tempo libero. Anche io ne ho tradotte un centinaio ma per non svolgere un lavoro possibilmente già terminato ho messo da parte la cosa. Passa pure fin dove sei arrivato, e se hai tempo libero e non ti spiace il modo in cui traduco, potremmo lavorare insieme. Soprattutto in vista delle nuove build che stanno rendendo pubbliche.
    Questo è quello che ho tradotto in un paio di giorni, ad ogni modo. 

    Buon Natale!

  2. 2 hours ago, Geras said:

    -snap-


    Sure did help. I'm all set for translating, but never approached it in bulk. 

     

    1 hour ago, Teesee said:

    Also, someone called d00de was working on the general content translation for IT. Maybe you could ask him a few things for harmonisation purpose?


    Thanks, I'll make sure to reach out. In the free time I had today I translated some 100 lines, but come to think of it it might have been useless if such work has already been done. Maybe he has some guidelines as well.

  3. Hey, I'd like to get started on the Italian translation if it still hasn't been thought of.
    One generic question I have is: how literal does the translation have to be? Many of these lines don't render well at all when translated without adding or changing words (with the same meaning mind you), idioms, and punctuation.
    So how much can I change keeping in mind the phrase lenght as well?

    I'd like to point out a typo I haven't seen in the corrections.
     

    Spoiler

    //71. ORIGINAL: ...and contains the small towns of Muldraugh and West Point.
        f11b8d7a-0948-4a12-91f8-637fa2591f67 =

    Missing space after dots.

     

×
×
  • Create New...