Spanish-Argentine Translation
2 2

26 posts in this topic

Recommended Posts

Traducción de Project Zomboid al Idioma Español-Argentina

 

Hola a todos! Me dispuse a realizar una traducción Argentina, basada en la excelente traducción de nuestro compañero Español "ditoseadio", al cual felicito y doy todo el crédito, ya que sin su esfuerzo no hubiera sido posible para mi poder realizar estas modificaciones.

 

Quiero aclarar antes que nada, que decidí crear un post separado de la traducción Latina porque, aunque traté de ser neutro, en algunos casos le dí prioridad a las palabras utilizadas en Argentina.
 

Cualquier sugerencia es bienvenida!

 

Saludos!

zolfuz

_____________________________________________________

 

Última Actualización: -

 

Versión Traducida: -

 

Contribuidores

Spoiler

 

Registro de Cambios

Spoiler
  • 20-09-2017
    Comienza una nueva etapa y se viene los Vehículos a PZ! Asi que inició una nueva traducción desde cero.

 

  • 06-06-2014
    La traducción pasó a ser oficialmente introducida dentro del juego!

 

 
Edited by zolfuz
Renovación e inicio desde cero.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Muy bueno, gracias por apoyar la causa de la Comunidad de Project Zomboid Argentina, estaremos pendientes de tus avances.

vale también hay otros países latinos que están al tanto de la comunidad, no creo que  la jerga argentina cambie mucho a comparación de otras en américa latina. xD solo en algunos casos.

 

muchas gracias por la traduccion .

Share this post


Link to post
Share on other sites

Bastantes cambios en la traducción. Todavía puede haber algunos errores y me falta pulir algunas cosas (estos días sigo jugando multiplayer para detectarlos), pero estoy muy conforme! Que lo disfruten!  :-D

Share this post


Link to post
Share on other sites

buenas, te falto la linea de cuando le das clic derecho sobre un arbol con el hacha para cortarlo va en (ContextMenu_ES) la linea traducida es (ContextMenu_Chop_Tree = "Cortar árbol") tambien las lineas de cortar la panceta que van en (Recipes_ES) las cuales son (Recipe_Get_Bacon_Rashers = "Cortar feta de panceta") y Recipe_Get_Bacon_Bits = "Cortar trocitos de panceta"

Suertes

Share this post


Link to post
Share on other sites

buenas, en el post de Dito explique porque no se traduce el antidepresivo no lo puse aqui porque hay q modificar archivos que no son los de la traduccion y esperaba que Digo lo postee en ingles puesto que no soy bueno en ingles... Salu2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hey guys,

 

Thanks a lot, I added it for the next hotfix of Build 27.

 

Tho can you please change the *_ES.txt by *_AR.txt ? (es_AR is the Espanol Argentina iso code, and I use AR for the code)

 

Thanks ;)

 

Of course I can change it! Thanks to you for your reply and officially add the Argentine translation into the build :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

Muy buen trabajo realmente!

 

Te felicito y agradezco zolfuz por el laburo, igual que a los traductores españoles. La traducción funciona muy bien por ahora en la build 27. Sólo algo que noté, y de paso aviso, que el ítem "mouse trap" no aparece traducido. De seguro es por la nueva versión.

 

Nuevamente mil gracias y voy a estar atento de nuevas noticias acerca del tema.  ^_^

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 11/27/2015 at 8:50 PM, Lautta17 said:

Hola, quiero aportar a la traducción pero veo que esto esta descontinuado... alguien vivo ahi?

 

Hola Lautta17! Estuve esperando un tiempo a que haya cambios significativos, y con la reciente Build 33 ya es momento de actualizar esta traducción, así que prometo en 1 semana (como mucho) subir los nuevos archivo. Además voy a postear una lista comparativa que muestre las palabras modificadas del Español-España al Español-Argentina, así queda claro cuales son los cambios y si alguien quiere aportar algo es mas fácil de señalar.

Gracias por comentar y hacerme acordar de ésto!  :-D

Edited by zolfuz

Share this post


Link to post
Share on other sites

No es nada, yo queria ayudar asique si queres alivianarte un poco el laburo pasame algunos archivos y lo hacemos, no tengo problema con el ingles y redacto bien :P, solo para que me tengas en cuenta, un saludo

Share this post


Link to post
Share on other sites

Buenas ¿Cómo sigue esto? ¿Hace falta ayuda? soy traductor así que con que alguien me indique de donde puedo sacar los archivos originales en inglés podría hacer lo que se necesite relativamente rápido (dependiendo del tiempo libre, claro).

Espero instrucciones. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
2 2