LovasNorbert Posted March 5, 2021 Share Posted March 5, 2021 (edited) I will update it soon after i finished the total translate for .41 Beta, Not a 100% correct translate but can be understandable for Hungarian peoples. I translated the game files with translators, with my basic knowledge and by my knowledge of the game. I hope i will finish it soon and every hungarian player will loves it. After i complete the whole translate i will check it in creative mod everything to check the translate says the same thing what happens after i choose an activity. Frissíteni fogom a fájlokat amint teljes mértékben végzek a .41 béta magyar nyelvű fordításával. nem 100% tökéletes fordítás, de szerintem érthető lesz minden magyar ember számára. A játék fájlait fordítók, a saját alap angol tudásom és a játékban szerzett tapasztalataim alapján fordítottam le. Amint teljes mértékben kész lesz a fordítás majd creatív módban meglesek mindent, hogy amit a fordításba bele tettem azt írja majd le ami valójában történik az adott funkciónál. credits.txt ContextMenu_HU.txt Farming_HU.txt IG_UI_HU.txt ItemName_HU.txt Items_HU.txt language.txt Moodles_HU.txt Recipes_HU.txt SurvivalGuide_HU.txt Tooltip_HU.txt UI_HU.txt Edited March 5, 2021 by LovasNorbert Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gery D. Posted March 7, 2021 Share Posted March 7, 2021 Üdv Lovas Norbert! Mivel láttam, hogy te is készíted a fordítást, ezért írok, hogy ne dolgozzunk feleslegesen ugyanazzal, dolgozzunk együtt! A játék fordítása már majdnem kész. Nem a játékban lévőt folytattuk, egy teljesen újat csináltunk, mivel az nem volt pontos és elavult is egyben. Gondolok itt olyanra, hogy a Farönk naplónak lett fordítva. Fb-n van egy csoport, ott felveheted velem a kapcsolatot. Project Zomboid Magyar Közösség néven eléred (csak tag vagyok ott). A teljes fordítás a HUN mappában 22 fájlból és 4 mappából áll, plusz a rádió fájl, amit egy fordítótársam készít. Egyébként egyelőre Steam-en modként elérhető a fordításunk, valamint pár napja írtam az Indiestone-nak, hogy cseréljék le a mi verziónkra a fordítást. Remélem, elfogadod a felkérést és tudunk együtt dolgozni egy teljes fordításért. Üdv, Gery D.. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now