Jump to content

Part of Hungarian Translate .41 Beta version


Recommended Posts

 I will update it soon after i finished the total translate for .41 Beta, Not a 100% correct translate but can be understandable for Hungarian peoples. 

I translated the game files with translators, with my basic knowledge and by my knowledge of the game.

I hope i will finish it soon and every hungarian player will loves it. After i complete the whole translate  i will check it in creative mod everything to check the translate says the same thing what happens after i choose an activity.

Frissíteni fogom a fájlokat amint teljes mértékben végzek a .41 béta magyar nyelvű fordításával. nem 100% tökéletes fordítás, de szerintem érthető lesz minden magyar ember számára.

A játék fájlait fordítók, a saját alap angol tudásom és a játékban szerzett tapasztalataim alapján fordítottam le. Amint teljes mértékben kész lesz a fordítás majd creatív módban meglesek mindent, hogy amit a fordításba bele tettem azt írja majd le ami valójában történik az adott funkciónál. 

credits.txt ContextMenu_HU.txt Farming_HU.txt IG_UI_HU.txt ItemName_HU.txt Items_HU.txt language.txt Moodles_HU.txt Recipes_HU.txt SurvivalGuide_HU.txt Tooltip_HU.txt UI_HU.txt

Edited by LovasNorbert
Link to comment
Share on other sites

Üdv Lovas Norbert!

 

Mivel láttam, hogy te is készíted a fordítást, ezért írok, hogy ne dolgozzunk feleslegesen ugyanazzal, dolgozzunk együtt!

A játék fordítása már majdnem kész. Nem a játékban lévőt folytattuk, egy teljesen újat csináltunk, mivel az nem volt pontos és elavult is egyben. Gondolok itt olyanra, hogy a Farönk naplónak lett fordítva.

Fb-n van egy csoport, ott felveheted velem a kapcsolatot. Project Zomboid Magyar Közösség néven eléred (csak tag vagyok ott).

A teljes fordítás a HUN mappában 22 fájlból és 4 mappából áll, plusz a rádió fájl, amit egy fordítótársam készít.

Egyébként egyelőre Steam-en modként elérhető a fordításunk, valamint pár napja írtam az Indiestone-nak, hogy cseréljék le a mi verziónkra a fordítást.

 

Remélem, elfogadod a felkérést és tudunk együtt dolgozni egy teljes fordításért.

 

Üdv, Gery D..

 

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...