[16/01/17] Russian Translation [Build 35]
7 7

105 posts in this topic

Recommended Posts

Russian Translation

 
Official Contributors :
 
LeoIvanov
lordixi
Adapt
ArionWT
Konrad Knox
- Humort

- Larnest

- sserenkiy
 
Download link :
 
[16/01/17] Download Link [Build 35]
 
Workshop link :
 
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=598991989

Radio/TV translations :

Link to the post

Direct download (v1.0)

 

Version 1 Update (Direct Download)

Edited by LeoIvanov

Share this post


Link to post
Share on other sites

NOTICE / УВЕДОМЛЕНИЕ :

 

 

For now if you want to have better experience with font placement I'd suggest maximizing both loot and inventory windows. Will work on improving item's name length some other time.

 

__

 

Пока что много длинных названий не вмещаются в окно инвентаря и лута. Так что на данный момент посоветую раздвинуть поля окон пошире, чтобы все вместилось. Постараюсь исправить названия на более короткие варианты чуть попозже.

Share this post


Link to post
Share on other sites

LeoIvanov

Привет, объясни, пожалуйста, как русифицировать игру? Я так понял, что нужно создавать .lua файлы, но какие и где? Есть ли готовые файлы архивом?

Share this post


Link to post
Share on other sites

LeoIvanov

Привет, объясни, пожалуйста, как русифицировать игру? Я так понял, что нужно создавать .lua файлы, но какие и где? Есть ли готовые файлы архивом?

 

Если ты имеешь в виду, как сделать ее русской - во первых, купить в desura и получить ключ в стим. Роман сам по себе уже внедрил русский язык, так что как только скачаешь pz на стиме, можно спокойно в настройках выбирать русский. Как получить ключ написано тут http://theindiestone.com/forums/index.php/topic/1382-steam-keys/

Иначе никак, что делать если у тебя игра пиратка - говорить не буду, потрать 200 рублей, не больно это и много.

 

Ну а если ты хочешь знать как переводить, то читай дальше. 

 

Открываешь спойлеры в теме и читаешь текст под "Source". Когда разберешься что делать, иди в папку игры PZ/media/lua/translate/RU . Там открываешь текстовые файлы и меняешь перевод на тот, что считаешь лучшим. Если хочешь официально внести изменения - говоришь мне (лучше в приват) какую строку(строки) будешь изменять, чтобы я мог добавить в главный пост.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Игру пока не покупал, хочу сперва попробовать, скачал вроде не пиратку, с этого форума:

http://theindiestone.com/forums/index.php/topic/801-forum-test-release-project-zomboid-version-29916/

Вроде работает, ничего не требует... Я что-то делаю не так?

Суть в том, что в данной версии нет папки /media/lua/translate/. Эта версия типа демки и не поддерживает перевод что ли? Хотя выглядит полной (по крайней мере, так мне показалось за 5 минут беготни).

Share this post


Link to post
Share on other sites

Игру пока не покупал, хочу сперва попробовать, скачал вроде не пиратку, с этого форума:

http://theindiestone.com/forums/index.php/topic/801-forum-test-release-project-zomboid-version-29916/

Вроде работает, ничего не требует... Я что-то делаю не так?

Суть в том, что в данной версии нет папки /media/lua/translate/. Эта версия типа демки и не поддерживает перевод что ли? Хотя выглядит полной (по крайней мере, так мне показалось за 5 минут беготни).

 

Перевод введен с версии 2.9.9.17, тоесть сразу после той что ты играл.

 

И да, это версия как раз та версия что перешла в стим.

 

Ну и да, тебе придется купить ее через desura (погугли, найдешь за пару минут. Это что-то наподобии steam, похожи друг на друга). После покупки надо будет добыть ключ (как - уже сказал) и там уже спокойно играть в русскую версию в steam.

 

edit: я спать, можешь дальше писать вопросы если есть, увы только отвечу завтра :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Спасибо за ответы. Пока попробую эту побегать, поразбираться. Вроде основы и с английским более-менее понятны. Если не надоест за пару дней, то, пожалуй, куплю (надоели игры, которые приедаются, а то и проходятся за пару вечеров, так что с первого позыва принципиально ничего не покупаю).

Share this post


Link to post
Share on other sites

Когда наполняешь лейку водой (наполнял из бочки), иногда слетает ее русификация и она называется на англ.

Share this post


Link to post
Share on other sites

UPDATE (For Romain)

 

27.09.2013  

 

Main Screen/Traits/Professions - Fixed translation for certain lines.

 

Moodles - Fixed translations.

 

Items - Fixed translations.

 

 

________

 

В общем, исправил некоторые строки.

 

За варианты перевода отдельное спасибо "Needle".

Share this post


Link to post
Share on other sites

08.10.2013

 

- Added IG_UI.

- Added new translated lines in Toolbar/Context Menu

- Fixed spelling

 

____________

 

- Добавлен перевод внутри-игрового интерфейса

- Добавлены переводы в Тулбар/Меню контекста

- Исправлены несколько переводов

Share this post


Link to post
Share on other sites

Добрый день. Я купил игру на Desura и получил ключ на Steam-е. Только проблема в том, что играть приходится через desura т.к. на Steam-е, как я понял, версия для 64х разрядной операционной системы. Когда появится возможность установить через Steam 32х разрядную версию игры с русский языком?

 

---------------------------------------

 

Good afternoon. I bought the game on Desura and received the key to Steame. Only problem is that I have to play through desura. On Steam, as I understand it, the version for the 64 bit operating system. When on the Steam version will appear for 32-bit systems in Russian?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Добрый день. Я купил игру на Desura и получил ключ на Steam-е. Только проблема в том, что играть приходится через desura т.к. на Steam-е, как я понял, версия для 64х разрядной операционной системы. Когда появится возможность установить через Steam 32х разрядную версию игры с русский языком?

 

---------------------------------------

 

Good afternoon. I bought the game on Desura and received the key to Steame. Only problem is that I have to play through desura. On Steam, as I understand it, the version for the 64 bit operating system. When on the Steam version will appear for 32-bit systems in Russian?

 

Добрый день, или вечер, в зависимости в какое время суток читаете. Извините что не отозвался ранее, форум не оповестил о новом сообщении.

 

Дело в том, что в стиме на самом деле уже три ветви :

 

1 - Официальная версия. Та, во что большинство должна играть.

 

2 - Бета версия, создана как тест новых возможностей и для уничтожения багов, связанных с ними. Сделана только чтобы никто в Официальной версии не потерял свои сохранения. Поддерживает 32х разрядную систему. Новее её с поддержкой 32х разрядной системы пока-что нет. ничего более не могу предложить, придется немного подождать пока indie stone будут комфортны выпустить обновление бета-версии в стим.

 

3 - Как-бы средняя версия (Interim) - то-есть между официальной версией и бетой. На данный момент Interim версия самая новая. Поддерживает только 64 разряда из-за проблем с памятью. 

 

 

Чтобы выбирать между ветвями, нажмите ПКМ (Правая кнопка мыши) на игре в библиотеке игр в стиме,

далее properties; потом BETAS и выберите какую ветвь вам надо. Самая новая на данный момент - interim. Самая играбельная для 32х Разрядных систем - BETA.

 

Надеюсь на вопрос ответил :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

LeoIvanov, предлагаю альтернативные варианты перевода:

 

ContextMenu_Apply_Bandage = "Привязать Повязку" --> Наложить повязку

 

Farming_Pest_Flies = "Мухи-вредители" --> Тля

Farming_Devil_Water_Fungi = "Плесень" --> Фитофтороз

Farming_Mildew = "Милдью" --> Мучнистая роса

(садовод с пятилетним стажем)

 

DisplayNameKnotted_Wooden_Plank = "Продырявленая Деревянная Доска" --> Продырявленая Доска

 

DisplayNameRoasting_Pan = "Жаровня" --> Противень

DisplayNameCanned_Beans = "Консервированые Бобы Фасоли" --> Консервированная Фасоль

DisplayNameBroccoli_Chicken_Casserole = "Духовочная Кастрюля с Курицей Брокколи" --> Противень с Курицей Брокколи

DisplayNameOpen_Can_of_Beans = "Открытые Консервированые Бобы Фасоли" --> Открытая Консервированная Фасоль

Share this post


Link to post
Share on other sites

LeoIvanov Большое спасибо за ответ! Попробую бету, буду ждать релиза.

P.S.

Запустилась игра  с правой кнопки в режиме Compatibility... По сравнению с версией из Desura стабильности не хватает. Радует только наличие Русского языка, туториола и нового города. за пол часа набралась уйма багов:

1. Очень низкий FPS.

2. Ошибки освещения в здании, спустясь со 2-го этажа на первый освещение отказалось "включиться" и все было абсолютно темно.

3. В этом же здании идя в лестнице на втором этаже прошел через стену на траву т.е. со второго этажа пешком прошел насквозь и попал на лужайку, так же вернулся назад...

4. В другом здании поднялся на 2-й этаж и моментально умер без травм и т.п. где-то в угл помещения был зомби даже не среагировавший на меня.

5. Открыл дверь в комнату в здании, раздался хрип\крик, источником было мертвое тело на полу(совсем сертвое). Но это может и не глюк, хоте добить его нельзя было.

 

В версии из Desura ни с одной из этих проблем не встречался. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

LeoIvanov, предлагаю альтернативные варианты перевода:

 

ContextMenu_Apply_Bandage = "Привязать Повязку" --> Наложить повязку

 

Farming_Pest_Flies = "Мухи-вредители" --> Тля

Farming_Devil_Water_Fungi = "Плесень" --> Фитофтороз

Farming_Mildew = "Милдью" --> Мучнистая роса

(садовод с пятилетним стажем)

 

DisplayNameKnotted_Wooden_Plank = "Продырявленая Деревянная Доска" --> Продырявленая Доска

 

DisplayNameRoasting_Pan = "Жаровня" --> Противень

DisplayNameCanned_Beans = "Консервированые Бобы Фасоли" --> Консервированная Фасоль

DisplayNameBroccoli_Chicken_Casserole = "Духовочная Кастрюля с Курицей Брокколи" --> Противень с Курицей Брокколи

DisplayNameOpen_Can_of_Beans = "Открытые Консервированые Бобы Фасоли" --> Открытая Консервированная Фасоль

 

Исправил :)

 

За перевод части "Farming" отдельное спасибо. Я сам не садовод, если еще ошибки какие найдете - дайте знать)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Update 05/11/2013 :

 

(FIXES/NEW STUFF)

 

Context Menu;

Farming;

IG UI;

Survival Guide;

Tooltip;

UI;

Items;

Recipes.

 

_________

 

В общем, исправил некоторые строки, добавил новые от Романа.

Share this post


Link to post
Share on other sites

LeoIvanov Большое спасибо за ответ! Попробую бету, буду ждать релиза.

P.S.

Запустилась игра  с правой кнопки в режиме Compatibility... По сравнению с версией из Desura стабильности не хватает. Радует только наличие Русского языка, туториола и нового города. за пол часа набралась уйма багов:

1. Очень низкий FPS.

2. Ошибки освещения в здании, спустясь со 2-го этажа на первый освещение отказалось "включиться" и все было абсолютно темно.

3. В этом же здании идя в лестнице на втором этаже прошел через стену на траву т.е. со второго этажа пешком прошел насквозь и попал на лужайку, так же вернулся назад...

4. В другом здании поднялся на 2-й этаж и моментально умер без травм и т.п. где-то в угл помещения был зомби даже не среагировавший на меня.

5. Открыл дверь в комнату в здании, раздался хрип\крик, источником было мертвое тело на полу(совсем сертвое). Но это может и не глюк, хоте добить его нельзя было.

 

В версии из Desura ни с одной из этих проблем не встречался. 

 

Не сразу заметил.

 

1. Indie Stone знакомы с проблемой FPS, в скором времени собираются её решить, но пока не хотят ломать движок перед самым выходом в steam (Это бы было слишком глупо кидать сломаную версию в стим ради пары десятка fps)

 

2. Тоже несколько раз встречал этот баг - хотя неизвестно от чего происходит. Нужно больше информации чтобы нормально оповестить разработчиков.

 

3. И опять же - в каком здании? Лучше всего бы сделать скриншот этого здания (кнопка F12)

 

4. Опять же непонятно в каком здании. Нужно больше информации :)

 

5. Это вообще больная тема. Я много раз натыкался на такие "источники" хрипа, но часто никогда не встречал их виновника. Возможно проблема со стримом, т.е как зомби загружаются на краю карты когда ты входишь в новую местность.

Share this post


Link to post
Share on other sites

UPDATE 11/11/2013 :

 

- COMPLETELY re-written Survival Guide.

 

-Fixed some minor spellings in Items.

 

______________________________

 

- ПОЛНОСТЬЮ Переписал Учебник выживания.

 

- Исправил пару ошибок в Предметах.

 

 

~ ~ EDIT:

 

Quick fix done to Tooltip

Share this post


Link to post
Share on other sites

Update 21/11/2013

 

- Fixed new tooltip translations to Russian. (wasn't in correct line, didn't display translation although I did have it in the code)

 

- Re-written Farming.

 

_____________________

 

 

- Исправил перевод новых tooltip. (Было не в корректном месте и игра не отображала перевод, хотя он сам в коде был)

 

- Переписал Садоводство.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Update 03/12/13 :

 

- Moodles

 

-UI

 

-Tooltip

 

and many other translations.

 

 

https://www.dropbox.com/s/uighjcgoewgeu85/translation%20RU%2003_12_13.rar

 

________________________

 

Обновление :

 

- Настроения

 

- Интерфейс

 

- Тултип

 

и многое другое. Специально для ZomboTV -_-

Share this post


Link to post
Share on other sites

Update 07/12/13 :

 

https://www.dropbox.com/s/e92vk1qbzfq9774/translation%20RU%2007_12_13.rar

 

- Survival Guide

 

- UI

 

- Farming

 

Gonna look if "Fixing System" needs any translation fixes. Heh, if Fixing needs fixing... Anyone get it? No? Okay.

_____________________________________________

 

 

Обновление :

 

Наконец то дошли руки до исправлений в Survival Guide. Так-же пофиксил навыки ("черты характера" для 'некоторых' -_-) и попытался немного пофиксить Farming, дабы не выглядело слишком уж убого. Пойду смотреть, не нужно ли исправлять перевод в новой "системе починки".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
7 7