Jump to content

VikiDikiRUS

Member
  • Posts

    285
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by VikiDikiRUS

  1. Привет! Спасибо, поправил. Только я заменил Cyan на "Бирюзовый", а Light Blue оставил голубым. Cyan-то не совсем голубой, когда Light Blue - вполне. Чтобы не создавать топики на форуме, пиши лучше мне в личку в Дискорде - Pe2h 🐓#5517. Так будет быстрее)
  2. VikiDikiRUS

    69 Zeds

    Sounds nice to me. *wink-wink*
  3. Devs won't do this. And yes, read this before posting
  4. All signs still means the same thing like in vanilla version, they are just written in Russian. We changed very few signs, because of untranslatable stuff. (Like a word play and etc)
  5. 1) Open TileZed 1.2) Select "Tools -> .pack files -> Pack Viewer" 2) Select "File -> Open .pack" 2.1) Go to \Steam\steamapps\common\ProjectZomboid\media\texturepacks 2.2) Choose "Tiles2x.pack" 2.3) Select "File -> Extract Images" I recommend you to select "Each tile as separate image" [Warning: There are more than 9900 tiles!] 2.4) Press at "..." 2.5) Choose any empty folder Modify tiles as you wish 3) Select "Tools -> .pack files -> create .pack file" 3.1) Select any folder where you want to save your texture pack 3.2) Name the texture pack as "Tiles2x" 3.3) Select "Output texture size" -> "2048x2048" 3.4) Press "+" 3.5) Choose the folder with your modified tiles 3.6) If you have chosen "Each tile as separate image" at 2.3) step, uncheck the box. 3.7) Press OK 3.8) BACKUP VANILLA TILE2X 3.9) Put the modified "Tiles2x.pack" into \Steam\steamapps\common\ProjectZomboid\media\texturepacks Profit! Russian Version [Русская Версия]
  6. Thanks, Enigma! Now we know how to make texturepacks! Love ya :>
  7. Hi! Me and one guy are creating a cool re-texture mod and we need your help. Is there any way to replace vanilla textures? I heard about "Tile Properties", as I know it's only way to add new tiles into the game. But it's not an option. Because the mod has more than 9000 tiles and it'll be impossibly to give each tile a property.
  8. Не думаю, что другие форумчане тебя поймут. Форум, как-никак, англоговорящий. Если хочешь, чтобы тебя услышали разработчики - пиши на английском
  9. Ого, ты придумал как перевести "Awl Work and Sew Play", молодец. Я знаю, что уже поздно изменять что-то, но я придумал как лучше перевести вывеску отеля. "Свободные номера с кондиционером и ТВ по 55$"
  10. Может ты и прав) Но может заменить "имеются" на "есть"? Смысл один и тот же, но менее формально.
  11. Про ТВ забыл :> Я бы ещё убрал слово "Имеются", оставил бы просто "кондиционеры", слишком уж формально звучит, как по мне. В оригинале они вообще сокращениями писали.
  12. Я думаю это очередная игра слов. Пока подумаю, как перевести. UPD: Возможно, можно перевести как "Шитьё для работы и хобби", ну или как-нибудь в таком роде. У меня английский, к сожалению, не на идеальном уровне, возможно я не так понял значение вывески( Свободные номера, это же отель. A/C - кондиционер. Rms $55 - номера по $55
  13. Так в рекламе по радио/ТВ даже поют "Вок И Роллы", не? Кстати, вок - лапша, роллы - роллы. :> Я, конечно, не настаиваю, дело твоё) Я просто диванный критик.
  14. В оригинале между "Вок роллы" стоит - &. Красивей будет :>
  15. Ну, не знаю. Как по мне, они бы на себя отсылку сделали, чем на какую-то компанию. На форуме уже находили эту пасхалку, так что... Даже если это реально отсылка на эту компанию, люди думают, что это отсылка на разрабов.
  16. Лучше второй вариант, как по мне. Я ещё думаю, что тут некая игра слов с fossoil: fossil - ископаемое, маскот у них - динозавр. Добавили одну букву "О", получился: fossoil. Я не думаю, что как-нибудь можно будет обыграть на русском, но всё же.
×
×
  • Create New...