Jump to content

halkaze

Member
  • Posts

    117
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by halkaze

  1. 日本語訳(41.68以降)の翻訳作業ページです。
    現状は以下の方針で翻訳作業を進めていますが、今後変更されるかもしれません。

    【翻訳の方針】
    原文を尊重し、不要なテキストの追加やアレンジ等は省いています。
    漢字は基本として常用漢字のみを使用しています。

     

     

     

     

    ////////////////////////【修正や未翻訳の部分について】////////////////////////
    現行の翻訳に対する修正案や未翻訳箇所もご指摘いただけると幸いです。

    英文(原文) :
    日本語訳(現行):
    日本語訳 (修正案) : 未翻訳の部分の場合はこの部分は省いても大丈夫です!
    修正理由:

    例: 
    英文(原文): Right click on your health panel to use.
    日本語訳(現行):クリックすると健康状態パネルを操作することができます。
    日本語訳 (修正案) : 健康パネル上で右クリックして使用します。
    修正理由:誤訳のため

     

     

    ////////////////////////【クレジットについて】////////////////////////

    修正や追加の翻訳をコメントしてくださった方は、ゲーム内のクレジットに名前を記載させていただきます。

    記載する必要がない方は教えてくださいね。


     

  2. It is a bug that can protect you from zombies.

    TyepeA - Build in the following order: fence, wooden boxes (or Some object), fence.
    https://imgur.com/a/lHS3Kvw



    TyepeB - Use the side of the stair.
    https://imgur.com/a/v2tJRy2


    TyepeC - Build in the following order: "IMPASSABLE" burned walls, wooden boxes (or Some object)
    https://imgur.com/a/5zpXDrP

     

    The game has a specification that the objects you create will be destroyed by zombies.
    Wooden walls are destroyed by zombies because they were made by myself.
    However, burned walls are not considered "created by myself".

  3. こんにちは。

    以下の項目が原文の意味と異なる表記がされているので、修正していただけると幸いです。

    お手数をおかけしますがよろしくお願いいたします。

     

     

     IGUI_Gametime_A Really CD DA = "切迫した死",

     Challenge_Challenge1_name = "森林の家 - 最後の抵抗 モード1",

        Challenge_Challenge2_name = "森林の家 - 最後の抵抗 モード2",

     

     DisplayName_Black_Sage = "ブラックセージ(痛み止め)",
        DisplayName_Comfrey = "ヒレハリソウ(骨折治療)",
        DisplayName_Comfrey_Poultice = "湿布薬(骨折治療)",
        DisplayName_Common_Mallow = "ゼニバアオイ(インフルエンザ治療)",
        DisplayName_Ginseng = "朝鮮人参(持久力回復)",
        DisplayName_Lemon_Grass = "レモングラス(食中毒治療)",
        DisplayName_Plantain = "オオバコ(損傷治療)",
        DisplayName_Plantain_Poultice = "湿布薬(損傷治療)",
        DisplayName_Wild_Garlic = "ラムソン(裂傷感染治療)",
        DisplayName_Wild_Garlic_Poultice = "湿布薬(裂傷感染治療)",

     

     

     

    //追記です。//

    大変お忙しいようですので、翻訳についての提案です。
    もしよろしければ、これからは私が公式翻訳ファイルの更新を受承りましょうか?

  4. Windows 10 64bit

    Celeron 3215U 1.7GHz
    Intel HD Graphics

    8GB

    1366x768

    Option: default

     

    Average FPS (Zoom default): Inside city - 25, Forest - 30, countryside - 35

    FPS is considerably improved compared with the beginning Vehicle build.  I'm satisfied with play.

×
×
  • Create New...