Would there be any appetite in having separate localizations (translations) for American English and British English?
Currently the game's text is a mishmash of both (e.g. there are both Flashlights and Hand Torches). This is somewhat understandable as the developers are in the UK and the setting is in the US, but it's becoming increasingly strange as a few terms are not just unfamiliar on one side of the Atlantic ("hot cuppa" is an uncommon expression in the US) but also arguably vulgar ("fanny pack" is not used in British English).
If we had separate files for either variant of English, then all English-speaking players would benefit from having consistently familiar terminology and spellings.