job: beggar abilities: homeless = can sleep on floor/grass. omnivorous = eating food (even rotten) does not increase unhappiness. can eat and cook rats.
So I think Amputation would be effective and good in the game and bring a lot more (survival) aspect. This is why I think it would do this, so you get bitten on the leg? It's usually game over. But with amputation it doesn't just make the game 'to easy' it brings survival and a second chance with disadvantages if you will? So say you get bitten on the hand, then if you chop it off quick enough using a axe or any other sharp object then you won't be infected. (This is if you do it quick enough and sometimes you can cut it off and it's to late.) If you cut your leg off it's hard to walk and you need crutches or a wooden plank if push comes to shove. NPC's come into this because they can be infected so you amputate them or something along them lines or the other way round, they amputate you (if you want that). If you loose a arm then you can only use one handed weapons and carrying space in reduced. This would bring NPC in again because if you get a NPC and they won't tell you the information you want you could threaten to cut his arm/leg/foot/hand off if they don't comply. This would bring PZ to a new level and I would appreciate some feedback or people adding on to the idea! -Thanks! (Idea inspired by The Walking Dead)
https://www.dropbox.com/s/uj5co0ik4zcrec9/PL_build_32_4_fix_1.rar?dl=0 DOWNLOAD LINK BELOW
Hello friends.
The time has come. We have to put great effort, in order to translate this great game, to our beautiful language. So far i was working alone, but i'm eager to cooperate with fellow Polish players, to ensure, that the quality of Polish translation meet Steam standards. And of course, expectations of Polish players
-- Description of moodle -- Endurance Moodles_endurance_desc_lvl1 = "Odpocznij chwilkę.", Moodles_endurance_desc_lvl2 = "Ledwie może biec.", Moodles_endurance_desc_lvl3 = "Ledwie może iść.", Moodles_endurance_desc_lvl4 = "Ledwie może się poruszać.", -- Angry Moodles_angry_desc_lvl1 = "Podenerwowanie.", Moodles_angry_desc_lvl2 = "Bardzo zły nastrój.", Moodles_angry_desc_lvl3 = "W szale.", Moodles_angry_desc_lvl4 = "Dąży do bójki.", -- Stress Moodles_stress_desc_lvl1 = "Na krawędzi załamania.", Moodles_stress_desc_lvl2 = "Nerwowość.", Moodles_stress_desc_lvl3 = "Pot na dłoniach. Strach.", Moodles_stress_desc_lvl4 = "Przerażenie.", -- Thirsty Moodles_thirst_desc_lvl1 = "Suche usta.", Moodles_thirst_desc_lvl2 = "Odwodnienie.", Moodles_thirst_desc_lvl3 = "Uczucie omdlenia i zawroty głowy.", Moodles_thirst_desc_lvl4 = "Rozpaczliwie potrzebuje wody.", -- Tired Moodles_tired_desc_lvl1 = "Odpoczynek by nie zaszkodził.", Moodles_tired_desc_lvl2 = "Zmniejszona spostrzegawczość.", Moodles_tired_desc_lvl3 = "Spostrzegawczość poważnie ograniczona.", Moodles_tired_desc_lvl4 = "Ryzyko omdlenia.", -- Hungry Moodles_hungry_desc_lvl1 = "Można by coś przegryźć.", Moodles_hungry_desc_lvl2 = "Siła i leczenie zmniejszone.", Moodles_hungry_desc_lvl3 = "Siła i leczenie poważnie ograniczone.", Moodles_hungry_desc_lvl4 = "Tracisz zdrowie.", -- Panic Moodles_panic_desc_lvl1 = "Postaraj się zachować spokój.", Moodles_panic_desc_lvl2 = "Zmniejszona celność.", Moodles_panic_desc_lvl3 = "Celność poważnie ograniczona.", Moodles_panic_desc_lvl4 = "Celność i pole widzenia poważnie ograniczone.", -- Sickness Moodles_sick_desc_lvl1 = "Nie przemęczaj się.", Moodles_sick_desc_lvl2 = "Siła i leczenie zmniejszone.", Moodles_sick_desc_lvl3 = "Siła i leczenie poważnie ograniczone.", Moodles_sick_desc_lvl4 = "Zwiększające się ryzyko śmierci.", -- Bored Moodles_bored_desc_lvl1 = "Zajmij się czymś lub poszukaj rozrywki.", Moodles_bored_desc_lvl2 = "Ryzyko bycia nieszczęśliwym.", Moodles_bored_desc_lvl3 = "Duża szansa bycia nieszczęśliwym.", Moodles_bored_desc_lvl4 = "Bardzo duża szansa bycia nieszczęśliwym.", -- Unhappy Moodles_unhappy_desc_lvl1 = "Znajdź sposób na poprawę nastroju.", Moodles_unhappy_desc_lvl2 = "Poszukaj wrażeń lub kontaktu z ludźmi.", Moodles_unhappy_desc_lvl3 = "Targa Tobą żal i rozpacz.", Moodles_unhappy_desc_lvl4 = "Znajdź sposób, aby zapomnieć o rzeczywistości...", -- Bleeding Moodles_bleed_desc_lvl1 = "Wymaga zabandażowania.", Moodles_bleed_desc_lvl2 = "Siła i szybkość zmniejszona.", Moodles_bleed_desc_lvl3 = "Siła i szybkość poważnie ograniczona.", Moodles_bleed_desc_lvl4 = "Nadchodzi Śmierć.", -- Wet Moodles_wet_desc_lvl1 = "Schowaj się przed deszczem, bo się przeziębisz.", Moodles_wet_desc_lvl2 = "Szybkość nieznacznie ograniczona.", Moodles_wet_desc_lvl3 = "Szybkość ograniczona. Szansa zachorowania.", Moodles_wet_desc_lvl4 = "Szybkość poważnie ograniczona. Duża szansa zachorowania.", -- Has a cold Moodles_hasacold_desc_lvl1 = "Czasem kichnie.", Moodles_hasacold_desc_lvl2 = "Częste kichanie.", Moodles_hasacold_desc_lvl3 = "Kichanie i kaszel. Szybkość i leczenie zmniejszone.", Moodles_hasacold_desc_lvl4 = "Szybkość i leczenie poważnie ograniczone.", -- Injured Moodles_injured_desc_lvl1 = "Wymaga pierwszej pomocy.", Moodles_injured_desc_lvl2 = "Siła i szybkość zmniejszona.", Moodles_injured_desc_lvl3 = "Siła i szybkość poważnie ograniczona.", Moodles_injured_desc_lvl4 = "Nie będzie to lekka śmierć...", -- Pain Moodles_pain_desc_lvl1 = "Czuje lekki ból.", Moodles_pain_desc_lvl2 = "Szybkość i celność nieznacznie zmniejszona.", Moodles_pain_desc_lvl3 = "Szybkość i celność znacznie zmniejszona.", Moodles_pain_desc_lvl4 = "Szybkość i celność poważnie ograniczona.", -- Heavy load Moodles_heavyload_desc_lvl1 = "Niesie ze sobą trochę za dużo.", Moodles_heavyload_desc_lvl2 = "Prędkość ruchu zmniejszona.", Moodles_heavyload_desc_lvl3 = "Prędkość ruchu bardzo ograniczona.", Moodles_heavyload_desc_lvl4 = "Grozi kontuzją pleców. Z ledwością się porusza.", -- Drunk Moodles_drunk_desc_lvl1 = "Wypito trochę alkoholu.", Moodles_drunk_desc_lvl2 = "Koordynacja ruchów lekko zaburzona.", Moodles_drunk_desc_lvl3 = "Koordynacja ruchów zaburzona.", Moodles_drunk_desc_lvl4 = "'Ty i jaaa pszecifffko temu śfiatu! Kocham scie. Kochm Ciee.'", -- Dead Moodles_dead_desc_lvl1 = "Duże ryzyko stania się karmą dla szczurów.", -- Zombified Moodles_zombified_desc_lvl1 = "Nagła chęć do jedzenia ludzkiego mięsa.", -- Food eaten Moodles_foodeaten_desc_lvl1 = "Krótkotrwałe zwiększenie siły i leczenia.", Moodles_foodeaten_desc_lvl2 = "Zwiększenie siły i leczenia.", Moodles_foodeaten_desc_lvl3 = "Zwiększenie siły i leczenia na długi czas.", Moodles_foodeaten_desc_lvl4 = "Zwiększenie siły i leczenia na bardzo długi czas.", -- Hyperthermia Moodles_hyperthermia_desc_lvl1 = "Rozważ odpoczynek w chłodniejszym miejscu. Zwiększone pragnienie.", Moodles_hyperthermia_desc_lvl2 = "Pragnienie. Poci się. Zbyt długa ekspozycja na działanie palącego słońca.", Moodles_hyperthermia_desc_lvl3 = "Nudności, problemy z koncentracją, desperacko potrzebuje płynów.", Moodles_hyperthermia_desc_lvl4 = "Delirium i okropna śmierć z gorąca jest nieuchronna.", -- Hypothermia Moodles_hypothermia_desc_lvl1 = "Trochę tu zimno...", Moodles_hypothermia_desc_lvl2 = "Musisz znaleźć sposób, aby się ogrzać", Moodles_hypothermia_desc_lvl3 = "Ciało i umysł opętane przeraźliwym chłodem. Zdrowie zagrożone.", Moodles_hypothermia_desc_lvl4 = "Delirium od wystawienia na niskie temperatury. Poważne zagrożenie życia.", }
Survival guide:
SurvivalGuide_PL = { SurvivalGuide_entrie1title = "SZKOŁA PRZETRWANIA #1 - OPANUJ SIĘ", SurvivalGuide_entrie1txt = " <CENTRE> <SIZE:medium> SZKOŁA PRZETRWANIA <LINE> <SIZE:large> #1 - OPANUJ SIĘ <LINE> <IMAGE:media/ui/spiffo/control_yourself.png> <LINE> <SIZE:medium> Nie przeżyjesz długo, jeżeli nie weźmiesz kilku głębokich wdechów i nie nauczysz się podstaw.", SurvivalGuide_entrie1moreinfo = " <H1> RUCH <BR> <TEXT> Aby poruszać się w Project Zomboid, użyj klawiszy WASD. <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/walkwasd.png> <LINE> " .. " Przytrzymaj lewy SHIFT jeśli chcesz biec. <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/shiftrun.png> <LINE> <TEXT> Dodatkowo, dlaczego by nie przytrzymać prawego klawisza myszy wciśniętego podczas poruszania? Twoja postać będzie zawsze iść w stronę, gdzie trzymasz kursor muszy: im dalej od postaci będziesz go trzymać, tym szybciej będzie ona się poruszać. <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/walkright.png> <LINE> <BR> <H1> ".. "WALKAT <BR> <TEXT> TAby zaatakować umarlaka, musisz najpierw przytrzymać prawy przycisk myszy by włączyć tryb walki. <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/combat1.png> <LINE> <TEXT> Aby wziąć zamach trzymaną bronią biała, przytrzymaj prawy przycisk myszy. Pamiętaj, że Twoja postać zawsze celuje w stronę, gdzie znajduje się kursor. Zaprawieni w sztuce przetrwania korzystają z klawiszy WASD podczas walki by ustawić się w najlepszej pozycji do roztrzaskiwania głów zombie.".. " <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/combat2.png> <LINE> <TEXT> Jeśli chcesz zakończyć zamach bronią białą na głowie zombiaka, puść lewy przycisk myszy. Miej na uwadze, żeby zawsze wziąć pełny zamach. Klikaniem jak szalony wiele nie zdziałasz. <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/combat3.png> <LINE> <TEXT> <BR> Lewy CTRL służy do skradania się. Zaleca się jego stosowanie, jeżeli nie chcesz zwrócić na siebie uwagi pobliskich zarażonych.. <BR> <H1> INTERAKCJA <BR> ".. "<H2> UŻYCIE MYSZY <BR> <TEXT> Możesz wchodzić w interakcje z pobliskimi obiektami klikając na nich lewym przyciskiem myszy. Spowoduje to dla przykładu otwarcie drzwi lub otwarcie szafki, którą chcesz przeszukać.. <BR> <CENTER> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/clickdoor.png> <LINE> <TEXT> ".. "<H2> KLAWISZ INTERAKCJI <BR> <TEXT> Inną metodą interakcji jest naciśnięcie klawisza E. Pozwoli Ci to otwierać drzwi i okna będąc przygotowanym do walki. <BR> <CENTER> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/contextdoor.png> <LINE> Dla przykładu, możesz otworzyć drzwi będąc w trybie walki. <BR> <TEXT> Przytrzymanie klawisza E pozwoli Ci wchodzić w interakcje w dodatkowy sposób – zasadniczo w akcie desperacji. Dla przykładu, jeżeli chcesz przejść przez okno mając za sobą hordę zombie, wtedy klawisz E to Twój przyjaciel. <BR> <CENTER> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/contexthold.png> ".. " <LINE> <H2> MENU KONTEKSTOWE <BR> <TEXT> Bardziej szczegółowe interakcje, jak na przykład rzemiosło, są dostępne z poziomu menu kontekstowego rozwijanego prawym przyciskiem myszy. <BR> <CENTER> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/contextmenu.png> <LINE> <TEXT> ",
SurvivalGuide_entrie2title = "SZKOŁA PRZETRWANIA #2 - NIE BIEGA", SurvivalGuide_entrie2txt = " <CENTRE> <SIZE:medium> SZKOŁA PRZETRWANIA <LINE> <SIZE:large> #2 - NIE BIEGAJ <LINE> <IMAGE:media/ui/spiffo/dontrun.png> <LINE> <SIZE:medium> Ocalały, który biegnie, może szybko stać się martwym ocalałym.", SurvivalGuide_entrie2moreinfo = " <H1> ZMYSŁY ZOMBIE <BR> <TEXT> Nieumarli w trybie przetrwania reagują na to co widzą i słyszą. <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/running.png> <LINE> <TEXT> Biegnąc powodujesz hałas, będąc wtedy bardziej narażonym na zwrócenie na siebie uwag. <BR> Przed zombie możesz uciekać, ale nie bez końca. <BR> ".. " Mądry ocalały zaprzyjaźnia się z prawym przyciskiem myszy. Włącza to tryb skradania/walki. Skradanie się czyni Cię trudniejszym do zauważenia i zmniejsza hałas Twoich skazanych na zagładę stóp. Pozwoli Ci to także szybko obrócić się w miejscu – aby upewnić się, że nic nie czai się, aby wyrwać kawał mięsa z Twojej szyi. <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/sneak.png> <LINE> Project Zomboid nie jest konkursem popularności. Trzymaj się w cieniu. Zombie chcą Cię zjeść, a nie przytulić.",
SurvivalGuide_entrie3title = "SZKOŁA PRZETRWANIA #3 - LUDZIE, Z PRECYZJĄ!", SurvivalGuide_entrie3txt = " <CENTRE> <SIZE:medium> SZKOŁA PRZETRWANIA <LINE> <SIZE:large> #3 - LUDZIE, Z PRECYZJĄ! <LINE> <IMAGE:media/ui/spiffo/be_precise.png> <LINE> <SIZE:medium> Walczysz z nieumarłymi. Przebicie czaszki wymaga wysiłku! <LINE> <LINE>PAMIĘTAJ: WEŹ ZAMACH I UDERZ!", SurvivalGuide_entrie3moreinfo = " <H1> WALKA <BR> <TEXT> Każda broń jest w stanie zadać określone obrażenia. Jednak jej siła zależy od Twoich umiejętności i finezji. Lub ich braku. <BR> <H2> PRECYZJA ".. " <BR> <TEXT> Siła uderzenia rozbijającego czaszkę, jest ustalana także na podstawie Twojej umiejętności posługiwania się daną bronią. Jednak kolejnym ważnym czynnikiem jest jak długo "przymierzałeś się" do uderzenia. Musisz przytrzymać prawy przycisk myszy przez kilka sekund przed każdym uderzeniem: pozwoli to Ci się skupić, wymierzyć i włożyć całą siłę w próbę dobicia nieumarłego.<BR> Przygotowane uderzenie ma O WIELE większą siłę, niż częste i szybkie uderzenia. W tym nowym świcie umarlaków, klikanie myszą raz za razem odbiera życie! <BR> <H2> ZASIĘG <BR> <TEXT> Zasięg jest kolejnym ważnym czynnikiem – sposób odesłania zombie na tamten świat zależy od tego, jaką broń dzierżysz. <BR> In general, swinging weapons like a bat or axe benefit from swings at their maximum possible range. <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/combataxe1.png> <LINE> <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/combataxe2.png> <LINE> Broń, taka jak noże i inna broń kłująca, daje najlepsze efekty przy pchnięciach z bliska. Jednak nie oczekuj wiele po nożu do masła. <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/combatknife.png> <LINE> ".. " <H2> DOBICIE <BR> <TEXT> Najlepszą metodą na ponowne uśmiercenie nieumarłego, jest powalenie go na ziemię – i zmiażdżenie mózgu. <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/combatknockdown.png> <LINE> Można to osiągnąć potężnym uderzeniem lub odepchnięciem. Odepchnięcie będzie odbywać się automatycznie, jeżeli któryś z hordy będzie w minimalnym zasięgu Twojej broni (zasadniczo, jeżeli wymachujesz toporem strażackim, kijem bejsbolowym lub czymś podobnym) lub jeśli jesteś nieuzbrojony. <BR> Gdy zombie upadnie na ziemię: atak będzie skierowany w dół. Obrażenia będą zadane. Mózg się rozpryśnie. <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/combatgroundattack.png> <LINE> ",
SurvivalGuide_entrie4title = "SZKOŁA PRZETRWANIA #4 - SPOSÓB NA WODĘ", SurvivalGuide_entrie4txt = " <CENTRE> <SIZE:medium> SZKOŁA PRZETRWANIA <LINE> <SIZE:large> #4 - SPOSÓB NA WODĘ <LINE> <IMAGE:media/ui/spiffo/drink_up.png> <LINE> <SIZE:medium> Czysta woda jest niezbędna do przetrwania.", SurvivalGuide_entrie4moreinfo = " <H1> WODA <BR> <TEXT> Źródła wody, tak jak elektryczności, nie będą dostępne bez końca . Zacznij zbierać butelki z wodą, jeśli nie chcesz przekonać się o tym, gdy będzie za późno... <BR> Twoja postać będzie automatycznie pić wodę z jakiegokolwiek pojemnika, który niesiesz ze sobą. <BR> Aby napełnić butelkę lub napić się z niej, wystarczy użyć menu pod prawym klawiszem myszy na jakimkolwiek przedmiocie lub obiekcie, który ma dostęp do wody. Zlewy, wanny, krany... cały ten repertuar. <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/fillbottle.png> <LINE> ",
SurvivalGuide_entrie5title = "SZKOŁA PRZETRWANIA #5 - RZEMIOSŁO", SurvivalGuide_entrie5txt = " <CENTRE> <SIZE:medium> SZKOŁA PRZETRWANIA <LINE> <SIZE:large> #5 - RZEMIOSŁO <LINE> <IMAGE:media/ui/spiffo/be_crafty.png> <LINE> <SIZE:medium> Pazury zombie na drzwiach i oknach! Jeśli jeszcze masz wątpliwości: zabarykaduj się!", SurvivalGuide_entrie5moreinfo = " <H1> RZEMIOSŁO - EKWIPUNEK <BR> <TEXT> Aby stworzyć przedmiot w swoim ekwipunku, po prostu kliknij prawym przyciskiem myszy na przedmiot, który masz w panelu ekwipunku. <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/craftingrecipe.png> <LINE> Wszystkie przedmioty, które możesz z niego wykonać oraz składniki do nich, które masz przy sobie pokażą się jak za dotknięciem czarodziejskiej różdżki! <BR> Przewagę w czasach apokalipsy zapewni Tobie szeroki wachlarz przepisów kucharskich, schematów rzemieślniczych oraz wskazówek medycznych i przetrwania. <BR> <H1> BARYKADOWANIE <BR> <TEXT> Możesz zabarykadować drzwi i okna klikając na nie prawym przyciskiem myszy – ale potrzebujesz do tego młotka, desek i gwoździ dostępnych w swoim ekwipunku. <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/barricademenu.png> <LINE> Do wzmocnienia barykady drzwi i okiem możesz użyć kilku desek. <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/barricaded.png> <LINE> ".. " <H1> STOLARSTWO <BR> <TEXT> Zbierając materiały i zwiększając doświadczenie w posługiwaniu się młotkiem, będziesz mógł w końcu zbudować cały budynek. Każdy początkujący budowniczy MUSI mieć młotek w swoim ekwipunku. Po prostu kliknij prawym przyciskiem myszy na ziemi, aby rozwinąć menu budowania. <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/carpentrymenu.png> <LINE> Z tego miejsca możesz wybrać do budowy każdy rodzaj przedmiotu, na jaki pozwalają Twoje materiały i poziom umiejętności. <BR> Po wybraniu, w miejscu kursora pojawi się półprzezroczysty przedmiot, który możesz zbudować w wyznaczonym miejscu za pomocą lewego przycisku myszy. <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/placewall.png> <LINE> Ta czynność nie jest natychmiastowa. Project Zomboid jest grą oddaną realizmowi, więc jeśli kiedykolwiek zlecałeś coś ekipie budowlanej, to wiesz, że wszystko wymaga czasu. (Zauważ, że dajemy Ci możliwość parzenia herbaty w grze, jeśli to pomoże). <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/wallbuilt.png> <LINE> Przed postawieniem, obiekt, który chcesz zbudować możesz obracać, używając do tego klawisza R. <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/flip.png> <LINE> PAMIĘTAJ: Im więcej budujesz, tym bardziej zwiększają się Twoje umiejętności. Wyższy poziom umiejętności oznacza przedmioty lepszej jakości, a także te bardziej użyteczne.",
SurvivalGuide_entrie6title = "SZKOŁA PRZETRWANIA #6 - UNIKAJ PODGLĄDACZY", SurvivalGuide_entrie6txt = " <CENTRE> <SIZE:medium> SZKOŁA PRZETRWANIA <LINE> <SIZE:large> #6 - UNIKAJ PODGLĄDACZY <LINE> <IMAGE:media/ui/spiffo/peeping_toms.png> <LINE> <SIZE:medium> Mogą być martwi, ale wciąż widzą przez okna. <LINE> <LINE> Nie ma zasłon? Improwizuj. ", SurvivalGuide_entrie6moreinfo = " <H1> ZABLOKUJ IM POLE WIDZENIA <BR> <TEXT> Pozostawianie odsłoniętych okien jest jednym z najczęstszych błędów podczas apokalipsy zombie. Nie pamiętanie o zasłonięciu okien to zaproszenie dla błąkających się zombie. Ścieżką przez ogródek, prosto do Twojego jeszcze żywego mózgu. <BR> Aby zamknąć zasłony użyj menu pod prawym przyciskiem myszy. <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/curtains.png> <LINE> Zabarykadowanie okien także blokuje pole widzenia nieumarłym. <BR> Jeżeli okno nie ma zasłon i nie masz wolnych desek to, być może, masz pod ręką coś, co można zawiesić na oknie? No dalej, spróbuj.",
SurvivalGuide_entrie7title = "SZKOŁA PRZETRWANIA #7 - JEDZ DOBRE JEDZENIE", SurvivalGuide_entrie7txt = " <CENTRE> <SIZE:medium> SZKOŁA PRZETRWANIA <LINE> <SIZE:large> #7 - UGOTUJ TO <LINE> <IMAGE:media/ui/spiffo/cook_it_up.png> <LINE> <SIZE:medium> Zatrucie pokarmowe to nic przyjemnego, a podczas apokalipsy jest jeszcze gorsze. <LINE> <LINE> Ciepłym posiłkiem zawsze najesz się do syta.", SurvivalGuide_entrie7moreinfo = " <H1> GOTOWANIE <BR> <TEXT> Stek, kurczak i inne posiłki wymagają ugotowania przed spożyciem. (Ach te dziwne gry wideo, co nie?) <BR> Gotowanie potraw, oprócz zmniejszenia ryzyka zatrucia pokarmowego sprawia także, że są bardziej smaczne i odżywcze, pozostawiając Ciebie najedzonym/ą na dłużej. <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/cookingsoup.png> <LINE> <TEXT> Aby ugotować jedzenie, po prostu włóż je do piekarnika albo mikrofalówki - lub ogniska, jeżeli uciekłeś z miasta. <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/cookingoven.png> <LINE> Piekarniki i kuchenki włączasz z menu pod prawym przyciskiem myszy, a ugotowane jedzenie zabierasz z okna ich ekwipunku. Nie zapomnij o wyłączeniu urządzeń. Tak na wszelki wypadek. <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/cookedsoup.png> <LINE> ".. " <H1> ROLNICTWO <BR> <TEXT> Aby uprawiać własne warzywa i owoce znajdź łopatkę ogrodniczą i nasiona. Spulchnij ziemię i posadź nasiona, a wkrótce wykarmisz się i napoisz przy pomocy własnych rąk. <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/farming.png> <LINE> ".. " <H1> ZBIERACTWO <BR> <TEXT> W lasach możesz znaleźć jagody i inne owoce. <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/forrage.png> <LINE> <TEXT> " .. " <H1> NIE GIŃ <BR> <TEXT> Postaraj się zrobić wszystko, aby nie umrzeć.",
SurvivalGuide_entrie8title = "SZKOŁA PRZETRWANIA #8 - EKWIPUNEK", SurvivalGuide_entrie8txt = " <CENTRE> <SIZE:medium> SZKOŁA PRZETRWANIA <LINE> <SIZE:large> #8 - EKWIPUNEK <LINE> <IMAGE:media/ui/spiffo/packing.png> <LINE> <SIZE:medium> Szybkie i efektywne zarządzanie ekwipunkiem to oszczędność czasu - a często także i życia!", SurvivalGuide_entrie8moreinfo = " <H1> WYBIERANIE PRZEDMIOTÓW <BR> <TEXT> A więc jak szperać, brać, wyrzucać i używać przedmioty? W Project Zomboid dostarczamy na to wiele sposobów! Najprościej jest poprzez proste 'przeciągnij i upuść' lub zamiast tego, kliknij prawym przyciskiem myszy, aby rozwinąć menu kontekstowe. <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/invrbtnselect.png> <LINE> " .. " Przytrzymanie lewego SHIFT pozwoli Ci wybrać wiele przedmiotów. <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/invshiftselect.png> <LINE> <TEXT> Albo czemu by nie ZASZALEĆ i nie zaznaczyć wielu przedmiotów trzymając lewy przycisk myszy? <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/invsquareselect.png> <LINE> <BR> ".. " ALBO dlaczego by nie kliknąć dwa razy na przedmiot w oknie ekwipunku, żeby go szybko wziąć? ALBO, wciśnij przycisk szybkiego wybierania na prawo od przedmiotu. <BR> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/invctxbtn.png> <LINE> <TEXT> A i jeszcze jest opcja 'Zabierz wszystko' jeżeli jesteś tak podekscytowany, że musisz zabrać WSZYSTKO. <LINE> ".. " <H1> JAK TO ZE SOBĄ ZABRAĆ... <BR> <TEXT> Torby i plecaki są bardzo ważne, ponieważ ułatwiają noszenie ze sobą różnych rzeczy. <BR> ".. " Kliknij prawym przyciskiem myszy i wybierz 'użyj jako główny', 'dodatkowy' albo 'załóż na plecy' (jeśli to plecak), aby użyć jednego z nich i pospiesznie schować do niego przedmioty. ".. " <BR> Tak użyty, pojawi się w Twoim ekwipunku - gotowy do przeciągania i upuszczania do niego przedmiotów. Co ważne, plecaki i torby zmniejszają wagę niesionych w nich rzeczy. Możesz więc nieść więcej. Przydatne, czyż nie? <BR> <CENTER> <IMAGECENTRE:media/ui/tutimages/invbag.png> <LINE> ".. " <H1> ZNAJ SKRÓTY KLAWISZOWE <BR> <TEXT> Skróty klawiszowe można zmieniać z poziomu opcji, jednak kilka z nich przygotowaliśmy wcześniej. Ponieważ jesteśmy tacy mili. ".. " <BR> 1 : Wybiera najlepszą broń białą. " .. " <BR> 2 : Wybiera najlepszą broń palną. (Nie zapomnij, że 'R' służy do przeładowania!) " .. " <BR> 3 : Wybiera najlepszą broń kłującą do walk w ciasnych pomieszczeniach. " .. " <BR> F : Wybiera (i włącza) najlepsze dostępne źródło światła. ", }
Tooltip:
Tooltip_PL = { Tooltip_broken = "Zepsuty ", Tooltip_chanceSuccess = "Szansa powodzenia: ", Tooltip_container_Capacity = "Pojemność", Tooltip_container_Weight_Reduction = "Redukcja wagi", Tooltip_craft_barbedFenceDesc = "Ogrodzenie z drutu kolczastego, spowalnia ruch i powoduje obrażenia ", Tooltip_craft_barElementDesc = "Element baru. Przechowuj swój alkohol! ", Tooltip_craft_bedDesc = "Dobrej nocy! W świecie pełnym zombie... ", Tooltip_craft_bookcaseDesc = "Regał na twoje wspaniałe książki ", Tooltip_craft_doorFrameDesc = "Futryna; wymagana do założenia drzwi, może być otynkowana ", Tooltip_craft_doubleShelvesDesc = "Zwykła półka, ale podwójna! ", Tooltip_craft_gravelBagDesc = "Ściana z worków ze żwirem ", Tooltip_craft_largeTableDesc = "Duży stół ", Tooltip_craft_Needs = "Wymagania", Tooltip_craft_rainBarrelDesc = "Beczka do zbierania deszczówki ", Tooltip_craft_sandBagDesc = "Ściana z worków z piaskiem ", Tooltip_craft_shelvesDesc = "Zwykła półka ", Tooltip_craft_signDesc = "Namaluj coś na nim ", Tooltip_craft_smallBookcaseDesc = "Mały regał na twoje wspaniałe książki ", Tooltip_craft_smallTableDesc = "Mały stół ", Tooltip_craft_stairsDesc = "Schody ", Tooltip_craft_tableDrawerDesc = "Stolik z szufladą do przechowywania rzeczy ", Tooltip_craft_wallLogDesc = "Mocna ściana z bali ", Tooltip_craft_woodenChairDesc = "Drewniane krzesło ", Tooltip_craft_woodenCrateDesc = "Drewniana skrzynia; można w niej przechowywać przedmioty ", Tooltip_craft_woodenDoorDesc = "Proste drzwi; muszą być osadzone w futrynie ", Tooltip_craft_woodenFenceDesc = "Drewniane ogrodzenie ", Tooltip_craft_woodenFloorDesc = "Prosta drewniana podłoga ", Tooltip_craft_woodenFrameDesc = "Prosta rama okna; może być barykadowana, gipsowana i malowana ", Tooltip_craft_woodenPillarDesc = "Prosta drewniana kolumna ", Tooltip_craft_woodenStakeDesc = "Drewniany palik do mocowania drutu kolczastego ", Tooltip_craft_woodenWallDesc = "Prosta drewniana ściana; może być barykadowana, gipsowana i malowana ", Tooltip_food_Boredom = "Znudzenie", Tooltip_food_Burnt = "Przypalone", Tooltip_food_Cooked = "Ugotowane", Tooltip_food_Dangerous_uncooked = "Wymaga przygotowania", Tooltip_food_Endurance = "Zmęczenie", Tooltip_food_Fatigue = "Senność", Tooltip_food_Fresh = "Świeże", Tooltip_food_Hunger = "Głód", Tooltip_food_Rotten = "Zgniłe", Tooltip_food_Stress = "Stres", Tooltip_food_Thirst = "Pragnienie", Tooltip_food_Uncooked = "Surowe", Tooltip_food_Unhappiness = "Przygnębienie", Tooltip_item_Fatigue = "Zmęczenie", Tooltip_item_Temperature = "Temperatura", Tooltip_item_TwoHandWeapon = "Największa skuteczność oburącz", Tooltip_item_Weight = "Waga", Tooltip_literature_Boredom_Reduction = "Zmniejszenie nudy", Tooltip_literature_Number_of_Pages = "Ilość stron", Tooltip_literature_Stress_Reduction = "Zmniejszenie stresu", Tooltip_never = "nigdy ", Tooltip_Painkillers = "Zmniejszają ból", Tooltip_PillsAntidepressant = "Zmniejszają niezadowolenie na dłuższy okres czasu", Tooltip_PillsBetablocker = "Zmniejszają lęk", Tooltip_PillsSleeping = "Powodują senność", Tooltip_potentialRepair = "Możliwa naprawa: ", Tooltip_tissue_tooltip = "Tłumi odgłos kichania i kaszlu zawsze, gdy masz ją przy sobie", Tooltip_Vitamins = "Zmniejszają zmęczenie ", Tooltip_weapon_Ammo = "Amunicja ", Tooltip_weapon_Condition = "Wytrzymałość", Tooltip_weapon_Damage = "Obrażenia", Tooltip_weapon_Repaired = "Naprawiono", Tooltip_weapon_Unusable_at_max_exertion = "Nie można używać przy maksymalnym wysiłku", Tooltip_potentialRepair = "Ewentualna naprawa:", Tooltip_chanceSuccess = "Szansa powodzenia:", Tooltip_broken = "Zepsuty ", Tooltip_never = "nigdy", Tooltip_item_Spices = "Przyprawy", Tooltip_IronSight = "Odrobinę zwiększa maksymalny zasięg strzału", Tooltip_Scope = "Zwiększa zasięg maksymalny, lecz zmniejsza minimalny.", Tooltip_AmmoStrap = "Skraca czas przeładowania", Tooltip_Sling = "Zmniejsza wagę broni", Tooltip_FiberglassStock = "Zwiększa szansę trafienia i zmniejsza wagę", Tooltip_RecoilPad = "Redukuje czas odrzutu", Tooltip_Laser = "Zwiększa szansę trafienia", Tooltip_RedDot = "Skraca czas potrzebny do wycelowania", Tooltip_ChokeTubeFull = "Zmniejsza kąt rażenia, lecz zwiększa obrażenia", Tooltip_ChokeTubeImproved = "Zmniejsza obrażenia, lecz zwiększa kąt rażenia", Tooltip_weapon_Range = "Zasięg", Tooltip_weapon_RecoilPad = "Amortyzująca stopka kolby", Tooltip_weapon_Clip = "Magazynek", Tooltip_weapon_Canon = "Lufa", Tooltip_weapon_Scope = "Celownik", Tooltip_weapon_Sling = "Pas", Tooltip_weapon_Stock = "Kolba", Tooltip_weapon_Type = "Rodzaj", Tooltip_weapon_CanBeMountOn = "Może być zamontowane na ", Tooltip_Literature_XpMultiplier = "Dzięki przeczytaniu tej książki otrzymasz mnożnik doświadczenia dla poziomu %1 umiejętności", Tooltip_item_Contains = "Zawiera:", Tooltip_Journal_Lock = "Zapobiega edycji dziennika przez inne osoby", Tooltip_Journal_UnLock = "Sprawia, że dziennik może edytować każda osoba", Tooltip_Journal_Erase = "Wyczyść wyświetlaną stronę", Tooltip_UseOnHealthPanel = "W celu użycia, kliknij PPM na panelu zdrowia.", Tooltip_item_TaintedWater = "Skażona woda", Tooltip_weapon_AmmoCount = "Ilość nabojów", Tooltip_tainted = "Skażone: ", }
UI:
UI_PL = { -- Main screen (lua) : UI_mainscreen_laststand = "OSTATNI BASTION", UI_mainscreen_option = "OPCJE", UI_mainscreen_debug = "DEBUGOWANIE", UI_mainscreen_demoBtn = "DEMO", UI_mainscreen_sandbox = "SANDBOX", UI_mainscreen_survival = "PRZETRWANIE", UI_mainscreen_mods = "MODY", UI_mainscreen_online = "DOŁĄCZ DO SERWERA", UI_mainscreen_scoreboard = "GRACZE" UI_mainscreen_exit = "WYJŚCIE", -- Option screen (lua) UI_optionscreen_gameoption = "OPCJE GRY", UI_optionscreen_display = "GRAFIKA", UI_optionscreen_fullscreen = "Pełny ekran", UI_optionscreen_vsync = "Synchronizacja pionowa", UI_optionscreen_videomemory = "Pamięć wideo (wymaga ponownego uruchomienia)", UI_optionscreen_multicore = "Wielordzeniowość", UI_optionscreen_framerate = "Ilość klatek na sekunde " UI_optionscreen_lighting = "Jakość oświetlenia", UI_optionscreen_lighting_fps = "Aktualizowanie oświetlenia", UI_optionscreen_lighting_fps_tt = "Liczba aktualizacji oświetlenia na sekundę", UI_optionscreen_needreboot = "Wymagany restart", UI_optionscreen_shaders = "Cieniowanie", UI_optionscreen_shadersunsupported = "Brak wspomagania sprzętowego", UI_optionscreen_resolution = "Rozdzielczość ", UI_optionscreen_zoom = "Włącz przybliżenie" UI_optionscreen_inventory_font = "Rozmiar czcionki w ekwipunku" UI_optionscreen_language = "Język", UI_optionscreen_keybinding = "PRZYPISANIE KLAWISZY", UI_optionscreen_audio = "DŹWIĘK / MUZYKA" UI_optionscreen_sound_volume = "Głośność dźwięków" UI_optionscreen_music_volume = "Głośność muzyki" UI_optionscreen_controller = "KONTROLER / GAMEPAD", UI_optionscreen_controller_tip = "Zaznacz każdy kontroler, który gra ma używać" UI_optionscreen_reloading = "PRZEŁADOWANIE", UI_optionscreen_easy = "Łatwy", UI_optionscreen_normal = "Normalny", UI_optionscreen_hardcore = "Hardcore", -- Map selecter (lua) UI_mapselecter_title = "WYBIERZ MAPĘ DLA NOWEGO ŚWIATA", UI_mapselecter_savename = "Nazwa pliku zapisu: ", -- Map spawn region selecter UI_mapspawn_title = "WYBIERZ MIEJSCE ODRODZENIA" -- World screen (lua) UI_worldscreen_title = "WYBIERZ ZAPISANY ŚWIAT", UI_worldscreen_deletesave = "Czy na pewno chcesz usunąć plik zapisu?", -- login screen (lua) UI_loginscreen_desurakey = "Klucz Desura:", UI_loginscreen_username = "Nazwa użytkownika:", UI_loginscreen_purchasemethod = "Metoda zakupu: ", UI_loginscreen_desura = "Desura", UI_loginscreen_google = "Google Checkout/PayPal", UI_loginscreen_password = "Hasło: ", UI_loginscreen_login = "ZALOGUJ", UI_loginscreen_loginfailed = "BŁĄD LOGOWANIA", UI_loginscreen_loginsuccess = "ZALOGOWANY", -- characters creation (lua) UI_characreation_title = "TWORZENIE POSTACI", UI_characreation_title2 = "Wybierz zawód i cechy", UI_characreation_forename = "Imię", UI_characreation_surname = "Nazwisko", UI_characreation_gender = "Płeć", UI_characreation_body = "Ciało", UI_characreation_bodytype = "Typ ciała", UI_characreation_hair = "Fryzura", UI_characreation_hairtype = "Rodzaj fryzury", UI_characreation_color = "Kolor", UI_characreation_beard = "Zarost", UI_characreation_beardtype = "Rodzaj zarostu", UI_characreation_addtrait = "Dodaj cechę >", UI_characreation_removetrait = "< Usuń cechę", UI_characreation_pointToSpend = "Punkty do rozdysponowania", UI_characreation_occupation = "Zawód", UI_characreation_availabletraits = "Dostępne cechy", UI_characreation_choosentraits = "Wybrane cechy", UI_characreation_description = "Opis", UI_characreation_cost = "Koszt", UI_charactercreation_needpoints = "Musisz wyrównać pozytywne i negatywne cechy zanim rozpoczniesz grę" -- professions and Traits UI_prof_securityguard = "Pracownik ochrony", UI_prof_constructionworker = "Pracownik budowlany", UI_prof_parkranger = "Strażnik parku", UI_prof_policeoff = "Policjant", UI_prof_fireoff = "Strażak", UI_prof_unemployed = "Bezrobotny", UI_trait_axeman = "Praca z toporem", UI_trait_axemandesc = "- Dwukrotnie szybciej rozbija drzwi toporem strażackim.<br>- Szybsze zamachy toporem.", UI_trait_handy = "Budowlaniec", UI_trait_handydesc = "- Szybka budowa barykad.", UI_trait_thickskinned = "Gruba skóra", UI_trait_thickskinneddesc = "- Mniejsza szansa przebicia skóry przez zadrapania i ugryzienia.", UI_trait_patient = "Cierpliwość", UI_trait_patientdesc = "- Wolniej się denerwuje.", UI_trait_shorttemper = "Impulsywność", UI_trait_shorttemperdesc = "- Skory do gniewu.", UI_trait_brooding = "Ponurak", UI_trait_broodingdesc = "- Wolniej odzyskuje dobry nastrój.", UI_trait_brave = "Odwaga", UI_trait_bravedesc = "- Mniejsza podatność na panikę.", UI_trait_cowardly = "Tchórzostwo", UI_trait_cowardlydesc = "- Szczególna podatność na panikę.", UI_trait_clumsy = "Niezdarność", UI_trait_clumsydesc = "- Robi więcej hałasu podczas poruszania się.", UI_trait_graceful = "Gracja", UI_trait_gracefuldesc = "- Robi mniej hałasu podczas poruszania się.", UI_trait_hypochon = "Hipochondryk", UI_trait_hypochondesc = "- Może okazywać symptomy infekcji nie będąc zarażonym.", UI_trait_shortsigh = "Krótkowzroczność", UI_trait_shortsighdesc = "- Wolniej zauważa zombie i ludzi.<br>- Węższy kąt widzenia.", UI_trait_hardhear = "Niedosłyszy", UI_trait_hardheardesc = "- Mniejszy zasięg postrzegania.<br>- Mniejszy zasięg słuchu.", UI_trait_keenhearing = "Wyostrzony słuch", UI_trait_keenhearingdesc = "- Większy zasięg postrzegania.", UI_trait_eagleeyed = "Sokole oko", UI_trait_eagleeyeddesc = "- Szybciej zauważa zombie i ludzi.<br>- Szerszy kąt widzenia.", UI_trait_heartyappetite = "Apetycik", UI_trait_heartyappetitedesc = "- Musi bardziej regularnie się odżywiać.", UI_trait_lighteater = "Mniejszy apetyt", UI_trait_lighteaterdesc = "- Nie musi regularnie się odżywiać.", UI_trait_athletic = "Kondycja", UI_trait_athleticdesc = "- Szybszy bieg.<br>- Może biec dłużej bez zmęczenia.", UI_trait_overweight = "Nadwaga", UI_trait_overweightdesc = "- Wolniejszy bieg.<br>- Biegnąc szybciej się męczy.", UI_trait_strong = "Siła", UI_trait_strongdesc = "- Znacznie zwiększone odrzucenie przeciwnika od ataku z broni białej.<br>- Znacznie zwiększony udźwig.", UI_trait_stout = "Mocny", UI_trait_stoutdesc = "- Zwiększone odrzucenie przeciwnika od ataku z broni białej.<br>- Zwiększony udźwig.", UI_trait_weak = "Anemik", UI_trait_weakdesc = "- Znacznie zmniejszone odrzucenie przeciwnika od ataku z broni białej.<br>- Znacznie zmniejszony udźwig.", UI_trait_feeble = "Słaby", UI_trait_feebledesc = "- Zmniejszone odrzucenie przeciwnika od ataku z broni białej.<br>- Zmniejszony udźwig.", UI_trait_resilient = "Okaz zdrowia", UI_trait_resilientdesc = "- Mniejsza podatność na choroby.<br>- Wolniejsza przemiana w zombie.", UI_trait_pronetoillness = "Podatność na choroby", UI_trait_pronetoillnessdesc = "- Większa podatność na zachorowanie.<br>- Szybsza przemiana w zombie.", UI_trait_lightdrink = "Słaba głowa", UI_trait_lightdrinkdesc = "- Szybciej się upija.", UI_trait_harddrink = "Mocna głowa", UI_trait_harddrinkdesc = "- Nie upija się łatwo.", UI_trait_agoraphobic = "Agorafobia", UI_trait_agoraphobicdesc = "- Panikuje na otwartej przestrzeni.", UI_trait_claustro = "Klaustrofobia", UI_trait_claustrodesc = "- Panikuje w zamkniętej przestrzeni.", UI_trait_marksman = "Strzelec wyborowy", UI_trait_marksmandesc = "- Większa celność z broni palnej.<br>- Szybsze przeładowanie.", UI_trait_nightowl = "Nocna zmiana", UI_trait_nightowldesc = "- Potrzebuje mniej snu.<br>- Zwiększona czujność podczas snu.", UI_trait_giftgab = "Złotousty", UI_trait_giftgabdesc = "- Wysoka charyzma.<br>- Większa szansa na uzyskanie przysługi od innych ocalałych.", UI_trait_outdoorsman = "Sztuka przetrwania", UI_trait_outdoorsmandesc = "- Nie poddaje się trudnym warunkom atmosferycznym.<br>- Zwiększona zdolność orientacji w terenie.", UI_trait_lucky = "Szczęściarz", UI_trait_luckydesc = "- Czasami wszystko zwyczajnie idzie po Twojej myśli.", UI_trait_unlucky = "Pechowiec", UI_trait_unluckydesc = "- Jeśli coś może pójść Ci źle, to często tak będzie.", -- various UI_btn_back = "WSTECZ", UI_btn_save = "ZAPISZ", UI_btn_next = "DALEJ", UI_btn_play = "GRAJ", UI_btn_delete = "USUŃ", UI_btn_new = "NOWY", UI_Yes = "Tak", UI_No = "Nie", UI_High = "Wysoka", UI_Medium = "Średnia", UI_Low = "Niska", UI_Lowest = "Najniższa", -- Last stand selecter (lua) UI_laststand_title = "OSTATNI BASTION - WYBIERZ WYZWANIE", UI_characreation_random = "Losowo", UI_ClickToSkip = "Kliknij, aby pominąć intro.", UI_Loading = "Ładowanie...", UI_ConvertWorld = "Konwersja świata do nowej wersji. Może to chwilę potrwać przy pierwszym ładowaniu starego stanu zapisu gry.",
Challenge_AReallyCDDAy_name = "Zły dzień", Challenge_AReallyCDDAy_name = "Zły dzień", Challenge_AReallyCDDAy_desc = "Przewracasz się wychodząc spod prysznica. Od wypitego alkoholu ledwo trzymasz się na nogach i dopadło cię przeziębienie. <LINE> I jakby było tego mało - dom stoi w płomieniach. To zdecydowanie nie jest twój dzień.", Challenge_Challenge1_name = "Dom w lesie - Ostatni bastion", Challenge_Challenge1_desc = "Przygotuj się na krótką, ale intensywną rozgrywkę. Martwiaki nadchodzą ze wszystkich stron. <LINE> Niedługo cię dopadną, ale pytanie brzmi jak długo zdołasz utrzymać się przy życiu? <LINE> Przygotuj strzelbę... <BR> Nadchodzą za każdym razem liczniejsze, nieskończone fale zombiaków. <LINE> Przeżyj tak długo, jak potrafisz korzystając z ograniczonych zasobów świata, w którym się znajdujesz.", Challenge_Challenge2_name = "Dom w lesie 2 - Ostatni bastion", Challenge_Challenge2_desc = "Przygotuj się na krótką, ale intensywną rozgrywkę. Martwiaki nadchodzą ze wszystkich stron. <LINE> Niedługo cię dopadną, ale pytanie brzmi jak długo zdołasz utrzymać się przy życiu? <LINE> Przygotuj strzelbę... <BR> Nadchodzą za każdym razem liczniejsze, nieskończone fale zombiaków. <LINE> Pieniądze zdobyte za zabite zombie wykorzystaj na kupno i naprawę sprzętu oraz na rozwój postaci.",
Muldraugh description:
Muldraugh - 3566 mieszkańców <LINE> <LINE> Muldraugh to miasteczko leżące w rejonie znanym przez miejscowych pod nazwą 'Knox Country' - samo centrum stanu Kentucky. Początkowo było miasteczkiem wojskowym, ale teraz gości ludzi z różnych środowisk - kilku dojeżdżających do pracy do większych miast leżących w pobliżu, rodziny wojskowe oraz paru żyjących poniżej granicy ubóstwa. <LINE> <LINE> To małe miejsce pełne jest dobrych ludzi - nie mówiąc już o najlepszych po tej stronie Kentucky kurczakach i herbatnikach Spiffo! Pewnie, nie dzieje się tu zbyt wiele - ale nie znaczy to, że życie w Muldraugh jest nudne...
West Point description:
West Point - 4207 mieszkańców <LINE> <LINE> Niezależnie od tego czy częstujesz się jednym z naszych ciast w trakcie spaceru po centrum, czy prowadzisz przyjazną rozmowę z mieszkańcami - West Point jest prawdziwie amerykańskim małym miastem. <LINE> <LINE> Nie daj się jednak zwieść sennym uliczkom i ciągnących się wzdłuż nich tanim domostwom czy otaczającym hektarom falistych użytków rolnych - wbrew pozorom jest to główny ośrodek administracyjny rejonu Knox Country. Jeżeli tylko nasz burmistrz nie jest zajęty przybijaniem pieczątek na rozporządzeniach publicznych w ratuszu miejskim, możesz go znaleźć w znanym Barze Twiggy! Bez względu na to ile będzie trwał Twój pobyt tutaj: w West Point jesteś zawsze mile widziany!
Intro:
"These are the end-times" translation: "Nadeszły dni końca"
"There was no hope of survival" translation: "Nie było nadziei na przetrwanie"
"This is how you died" translation: "Oto jak umarłeś"
Change log - last update: 05.04.2015 ========= IT'S READY ========= We did it! First part of Polish translation is ready. We have a very high quality final effect, and all that achieved in the spirit of cooperation. Thanks guys!
But....
We can't wait to teach NPC's proper Polish
09.09.2013 Moodles: - "Na krawędzi załamania" changed to "Bliski załamania" UI: - "WRÓĆ" changed to "WSTECZ" Overall: I've found and corrected a few typos.
10.09.2013 Context menu: - "Usuń zasłony" changed to "Zdejmij zasłony" Moodles: - "Poważna depresja" changed to "Głęboka depresja" Survival guide: - "Przed zombie możesz uciekać, ale nie wiecznie." changed to "Przed zombie możesz uciekać, ale nie bez końca." UI: I forgot to translate "Save name:". Translation - "Nazwa pliku zapisu:"
Today when i was at work, i've had this "itch". So i decided to check everything again.
Recipes are now translated into Polish. Items too. Tomorrow, when i'm back from work, i'm going to check everything again - just in case. Those little imps....
11.09.2013 Items: - "Candy cane" is translated as "Cukierek". I forgot to do it yesterday. Survival guide: - "CHWAŁA TOREB I PLECAKÓW" changet to "JAK TO ZE SOBĄ ZABRAĆ..." Moodles: - "Nie odejdzie spokojnie" changed to "Nie będzie to lekka śmierć...",
Corrected typos: ALL! My favorite was "Krwawienienie"
14.09.2013 - more changes Farming: - "Młode" changed to "Kiełkujące" Moodles: - "Dość duże obciążenie" changed to "Duże obciążenie" - "Duże obciążenie" changed to "Bardzo duże obciążenie" - "Wilgotny" changed to "Zmoknięty" - "Można by coś zjeść." changed to "Można by coś przegryźć" Tooltip: - "Needs" is translated as "Wymagania" - "Wytrzymałość" changed to "Trwałość" (It's referring to food.) Items: - "Majonez" changed to "Butelka majonezu" - "Namiot" changed to "Zestaw namiotowy" (tent kit) - "Część schodów" changed to "Część ściany". It should be "Wall". - "Półkoszulka" changed to "Podkoszulka" - "Miś pluszowy" changed to "Pluszowy miś" - "Wołowina" changed to "Suszona wołowina"
Typo - you are terminated.
In survival guide, in many sentences "klawisz" changed to "przycisk".
UI: - "Szybsze barykadowanie." changed to "Szybka budowa barykad." - "Mniej prawdopodobne, że się zdenerwuje" changed to "Wolniej się denerwuje." - "Zwiększona zdolność orientowania w terenie" changed to "Zwiększona zdolność orientacji w terenie." - "Panikuje gdy jest na zewnątrz." changed to "Panikuje na otwartej przestrzeni." - "Układ odpornościowy" changed to "Okaz zdrowia" - "Płynność" changed to "Gracja" - "Bal" changed to "Bal drewna"
15.09.2013
UI: - "Człowiek z toporem" changed to "Praca z toporem" - "Mało je" changed to "Mniejszy apetyt" - "Punkty umiejętności" changed to "Dostępne punkty umiejętności" - "Rodzaj ciała" changed to "Typ ciała" - "Punkty" changed to "Punkty do rozdysponowania"
Farming: - "W recesji" changed to "Przekwitłe"
Survival guide: - "...jest powalić go na ziemię – i zmiażdżyć mózg." changed to "...jest powalenie go na ziemię – i zmiażdżenie mózgu." - "...mają miejsce..." changed to "...są dostępne..." - "...obrócić się na pięcie..." changed to "...obrócić się w miejscu..." - Sentence about various recipe types was updated. - "...prosto do Twojego żywego jeszcze..." changed to "prosto do Twojego jeszcze żywego..."
Moodles: - "Nerwowy wrak" changed to "Psychiczny wrak" - "Gorączka" and "Choroba" switched places. - "Porażenie słoneczne" changed to "Udar słoneczny" - "Szybkość i celność zmniejszone." changed to "Szybkość i celność znacznie zmniejszone." - "Lekko spanikowany" changed to "Lęk" - "Panika" changed to "Przestraszony" - "Bardzo spanikowany" changed to "Przerażony" - "Duże obciążenie" changed to "Znaczne obciążenie" - "Bardzo duże obciążenie" changed to "Duże obciążenie" - "...Pragnienie zwiększone" changed to "...Zwiększone pragnienie"
Context menu: - "Drewniany kij" changed to "Drewniany palik" - "Drewniany kij, do mocowania drutu kolczastego" changed to "Drewniany palik, do mocowania drutu kolczastego" - "Weź tabletki" changed to "Zażyj tabletki" - "Szafka z szufladą" changed to "Stolik z szufladą"
Items: - "Wiadro z cementem" changed to "Wiadro z betonem" - "Worek z tynkiem" changed to "Worek z gipsem" - "Tynkuj" changed to "Gipsuj"
Tooltip: - "Szafka z szufladą do..." changed to "Stolik z szufladą do..."
Muldraugh description is translated into Polish. Intro too.
11.11.2013
- West Point description is translated into Polish. Intro too.
Surival Guide: - Changed left-click in combat part for right-click. - Many sentences "klawisz" changed to "przycisk
Tooltip: - "Fully efficient at two hands" is translated as "Najbardziej skuteczne w dwóch rękach."
IG_UI: - Health panel is translated
Context Menu: - "Equip in both hands" is translated as "Użyj oburącz" - "Light" is translated as "Rozpal" - "Smoke" is translated as "Zapal"
UI: - "You'll need to balance out positive traits with negative traits before playing" is translated as "Musisz wyrównać pozytywne i negatywne cechy zanim rozpoczniesz grę"
Items: - Added new items: DisplayNameBottle_with_Mayonnaise_(Half) is translated as "Pół butelki majonezu", DisplayNameBottle_with_Mayonnaise_(Empty) is translated as "Pusta butelka majonezu", DisplayNameCorn is translated as "Kukurydza", DisplayNameEggplant is translated as "Bakłażan", DisplayNameLeek is translated as "Por", DisplayNameGrapes is translated as "Winogrona", DisplayNameThread is translated as "Nić", DisplayNameNeedle is translated as "Igła", DisplayNameCube is translated as "Kostka Rubika", DisplayNameDough is translated as "Ciasto", DisplayNameBakingTray is translated as "Blacha do pieczenia", DisplayNameRolled_Dough is translated as "Zrolowane ciasto", DisplayNameBaking_Tray_With_Bread is translated as "Blacha do pieczenia z chlebem",
Recipes: - Added new recipes: Recipe_Make_Boring_Salad is translated as "Przygotuj nudną sałatkę", Recipe_Make_Simple_Salad is translated as "Przygotuj prostą sałatkę", Recipe_Make_Tasty_Salad is translated as "Przygotuj smaczną sałatkę", Recipe_Make_Vegetarian_Potato_Salad is translated as "Przygotuj wegetariańska sałatkę ziemniaczaną", Recipe_Make_Potato_Salad is translated as "Przygotuj sałatkę ziemniaczaną",
18.11.2013
Survival Guide: - Added missing tags
Items: - DisplayNameRope is translated as "Lina", - DisplayNameGlue is translated as "Klej", - DisplayNameBox_of_Nails is translated as "Pudełko z gwoździami", - DisplayNameBox_of_Screws is translated as "Pudełko ze śrubami", - DisplayNameBox_of_9mm_Bullets is translated as "Pudełko z nabojami kal. 9mm", - DisplayNameBox_of_Shotgun_Shells is translated as "Pudełko z nabojami do strzelby", - DisplayNameScrews is translated as "Śruby", - DisplayNameDuctTape is translated as "Taśma izolacyjna", - DisplayNameBurger is translated as "Hamburger", - DisplayNamePizza is translated as "Pizza", - DisplayNameFries is translated as "Frytki", - DisplayNamePancakes is translated as "Nalesniki", - DisplayNameMeat_Patty is translated as "Kotlet mielony", - DisplayNameWaffles is translated as "Gofry",
Recipes: - Recipe_Open Nails_box is translated as "Otwórz pudełko gwoździ", - Recipe_Open_Screws_box is translated as "Otwórz pudełko ze śrubami", - Recipe_Open_9mm_Bullets_box is translated as "Otwórz pudełko z nabojami kal. 9mm", - Recipe_Open_Shotgun_Shells_box is translated as "Otwórz pudełko z nabojami do strzelby", - Recipe_Put_in_a_box is translated as "Włóż do pudełka",
Tooltip: - Tooltip_Painkillers is translated as "Zmniejsza ból", - Tooltip_PillsAntidepressant is translated as "Zmniejsza niezadowolone na dłuższy okres czasu", - Tooltip_PillsBetablocker is translated as "Zmniejsza Twój lęk", - Tooltip_PillsSleeping is translated as "Powoduje senność", - Tooltip_Vitamins is translated as "Zmniejsza zmęczenie",
02.12.2013
- Added .zip files
Tooltip: - Tooltip_potentialRepair is translated as "Możliwa naprawa :", - Tooltip_chanceSuccess is translated as "Szansa powodzenia :", - Tooltip_broken is translated as "Zepsute ",
Context Menu: - ContextMenu_Spill_Gravel is translated as "Rozsyp Żwir", - ContextMenu_Spill_Sand is translated as "Rozsyp Piasek", - ContextMenu_Spill_Dirt is translated as "Rozsyp Ziemię", - ContextMenu_Take_some_sands is translated as "Weź trochę piasku", - ContextMenu_Take_some_gravel is translated as "Weź trochę żwiru", - ContextMenu_Take_some_dirt is translated as "Weź trochę ziemi", - ContextMenu_Repair is translated as "Napraw ",
Items: - DisplayNameGarbage_Bag is translated as "Worek na śmieci", - DisplayNameEmpty_Sand_bag is translated as "Pusty worek piasku", - DisplayNameDirt_bag is translated as "Worek ziemi", - DisplayNameDuct_Tape is translated as "Taśma izolacyjna", - DisplayNameWood_glue is translated as "Klej do drewna", - DisplayNameTwine is translated as "Sznurek", - DisplayNameTooth_paste is translated as "Pasta do zębów", - DisplayNameTooth_brush is translated as "Szczoteczka do zębów", - DisplayNameScotch_tape is translated as "Taśma samoprzylepna", - DisplayNameDigital_Watch is translated as "Zegarek cyfrowy",
07.12.2013
Items: - DisplayNameStrawberries translated as "Truskawki", - DisplayNameStrawberries_Seeds_Packet translated as " Opakowanie nasion truskawki",
13.05.2014
Context Menu: - ContextMenu_Remove_sheet_rope = "Remove sheet rope" is translated as "Usuń linę z prześcieradła", - ContextMenu_Chop_Tree = "Cut Down Tree" is translated as "Zetnij drzewo" - ContextMenu_Gravel_Bag_Wall = "Gravel Bag Wall", is translated as = "Ściana z worków ze żwirem" - ContextMenu_Purple = "Purple" is translated as "Purpurowy", - ContextMenu_Remove_fire = "Take campfire materials" is translated as "Zabierz materiały na ognisko" - ContextMenu_Add_fuel_to_fire = "Add fuel" is translated as "Dorzuć opał", - ContextMenu_NameThisBag = "Name this bag" is translated as "Nazwij torbę", - ContextMenu_RenameBag = "Rename this bag" is translated as "Zmień nazwę torby", - ContextMenu_Lamp_on_Pillar = "Lamp on Pillar" is translated as "Lampa na filarze", - ContextMenu_RenameFood = "Rename " is translated as "Przemianuj ",
IG_UI: - IGUI_invpanel_Cooking = "Cooking" is translated as "Gotowanie" - IGUI_invpanel_Burning = "Burning" is translated as "Palenie" - IGUI_invpanel_Burnt = "Burnt" is translated as "Spalony" - Dodano nową kategorię: Item category - IGUI_ItemCat_Item = "Item" is translated as "Przedmioty", - IGUI_ItemCat_Food = "Food" is translated as "Jedzenie", - IGUI_ItemCat_Drainable = "Drainable" is translated as "Opróżniacze", - IGUI_ItemCat_Weapon = "Weapon" is translated as "Broń", - IGUI_ItemCat_Clothing = "Clothing" is translated as "Odzież", - IGUI_ItemCat_Container = "Container" is translated as Pojemniki", - IGUI_ItemCat_Literature = "Literature" is translated as "Literatura", - IGUI_perks_Fishing = "Fishing" is translated as "Rybołóstwo", - IGUI_perks_Survivalist = "Survivalist" is translated as "Przetrwanie",
Tooltip: - Tooltip_never = "never" is translated as Tooltip_never = "nigdy" - Tooltip_weapon_Repaired = "Repaired" is translated as "Naprawione" - Tooltip_weapon_Damage = "Damage" is translated as "Uszkodzone", - Tooltip_craft_gravelBagDesc = "A Gravel Bag defense wall " is translated as "Ściana z worków ze żwirem "
UI:
- UI_mainscreen_demoBtn = "DEMO", - UI_mainscreen_online = "JOIN SERVER" is translated as "DOŁĄCZ DO SERWERA", - UI_mainscreen_scoreboard = "PLAYERS" is translated as "GRACZE" - UI_optionscreen_vsync = "Vertical sync" is translated as "Synchronizacja pionowa", - UI_optionscreen_framerate = "Lock framerate " is translated as "Ilość klatek na sekunde " - UI_optionscreen_lighting = "Lighting quality", is translated as "Jakość oświetlenia", - UI_optionscreen_lighting_fps = "Lighting updates" is translated as "Aktualizowanie oświetlenia", - UI_optionscreen_lighting_fps_tt = "Number of lighting updates per second", is translated as "Liczba aktualizacji oświetlenia co sekund" - UI_optionscreen_needreboot = "Requires restart", is translated as "Wymagany restart", - UI_optionscreen_zoom = "Enable Zoom" is translated as UI_optionscreen_zoom = "Włącz przybliżenie" - UI_optionscreen_inventory_font = "Inventory font" - UI_optionscreen_audio = "SOUND / MUSIC" is translated as UI_optionscreen_audio = "DŹWIĘK / MUZYKA"
- UI_optionscreen_sound_volume = "Sound volume" - UI_optionscreen_music_volume = "Music volume" - UI_optionscreen_controller = "CONTROLLER / GAMEPAD", - UI_optionscreen_controller_tip = "Check each controller the game should use." is translated as - UI_optionscreen_sound_volume = "Głośność dźwięków" - UI_optionscreen_music_volume = "Głośność muzyki" - UI_optionscreen_controller = "KONTROLER / GAMEPAD", - UI_optionscreen_controller_tip = "Sprawdź każdy kontroler, kóry gra będzie używać."
-- Map spawn region selecter - UI_mapspawn_title = "CHOOSE SPAWN LOCATION" is translated as - UI_mapspawn_title = "WYBIERZ MIEJSCE ODRODZENIA"
- UI_trait_lucky = "Lucky", - UI_trait_luckydesc = "Sometimes, things just go your way.", - UI_trait_unlucky = "Unlucky", - UI_trait_unluckydesc = "What could go wrong for you, often does.", is translated as - UI_trait_lucky = "Szczęściarz", - UI_trait_luckydesc = "Czasami wszystko układa się tak, jak to sobie zaplanowałeś.", - UI_trait_unlucky = "Pechowiec", - UI_trait_unluckydesc = "Jeśli coś może pójść Ci źle, to często tak będzie.",
- UI_ClickToSkip = "Click to Skip", - UI_Loading = "Loading.", - UI_ConvertWorld = "Converting world to new version, this could take some time during the first load of an old save.", is translated as - UI_ClickToSkip = "Nacisnij by pominąć, - UI_Loading = "Ładowanie.", - UI_ConvertWorld = "Konwerstowanie świata do nowej wersji, może to chwilę potrwać przy pierwszym ładowaniu starego stanu zapisu gry.",
Recipes: - Recipe_Open_Canned_Soup = "Otwórz zupę z puszki", - Recipe_Make_4_Bowl_of_Soup = "Przygotuj 4 miski zupy", - Recipe_Make_2_Bowl_of_Soup = "Przygotuj 2 miski zupy", - Recipe_Make_4_Bowl_of_Stew = "Przygotuj 4 miski gulaszu", - Recipe_Make_2_Bowl_of_Stew = "Przygotuj 2 miski gulaszu", - Recipe_Open_Paperclip_box = "Otwórz pudełko spinaczy", - Recipe_Slice_Bread = "Pokrój chleb", - Recipe_Make_Cake_Batter = "zrób ciasto na placek, - Recipe_Make_Pie_Dough = "Zrób mase na ciasto", - Recipe_Put_in_Baking_Pan = "Włóż do baszki do pieczenia", - Recipe_Slice_Cake = "Pokrój ciasto", - Recipe_Cut_Fillet = "Pokrój filety", - Recipe_Make_Fishing_Rod = "Zrób wędkę", - Recipe_Fix_Fishing_Rod = "Napraw wędkę", - Recipe_Make_Fishing_Net = "Zrób sieć rybacką",
20.05.2014 Poprawiono opisy: UI_optionscreen_lighting_fps_tt = "Liczba aktualizacji oświetlenia na sekundę", UI_ConvertWorld = "Konwersja świata do nowej wersji, może to chwilę potrwać przy pierwszym ładowaniu starego stanu zapisu gry.", DisplayNameSnare_Trap = "Pułapka - sidła", DisplayNameCage_Trap = "Pułapka - klatka", Recipe_Open_Canned_Soup = "Otwórz puszkę zupy", DisplayNamePie_preparation = "Przygotowanie placka", DisplayNamePie_Dough = "Ciasto do placka", DisplayNamePumpkin_Pie = "Placek dyniowy", Recipe_Make_Pie_Dough = "Zrób ciasto na placek", UI_optionscreen_controller_tip = "Zaznacz każdy kontroler, który gra ma używać", DisplayNamePanfish ="Mała rybka",
Przetłumaczono: UI_optionscreen_inventory_font = "Czcionka w ekwipunku"
08.06.2014 - Poprawa tłumaczeń zgodnie z propozycjami - Dodano tłumaczenia aktualnej wersji gry
11.06.2014 - Poprawa literówek
13.06.2014 - Poprawki kosmetyczne przy opisie cech
05.04.2015 -Liczne poprawki oraz dużo nowych tłumaczeń
Thank you to everyone who helped / helping in the translation of the game. In particular, thanks to Adios_1984, who started all this. And for Geras, who still continues the work.