Jump to content

Vittor

Member
  • Content Count

    2
  • Joined

  • Last visited

  1. Opa. Eu quem dei início a tradução pra PT-BR, na época o jogo ainda nem suportava as traduções e era difícil ter um feedback in-game de como as traduções ficariam, e eu nem havia recebido todos os arquivos pra traduzir. Agora uns poucos meses depois e o jogo bem mais estável a gente pode se juntar e terminar de traduzir de vez. Posso ver com minha esposa a quem acabei de apresentar o jogo (e que ficou fã), e é formada em letras inglês pra contribuir também. Então, em que pé estamos? O que precisa ser traduzido? Alguém assumiu o projeto?
  2. I can help with the brazilian portuguese translation. I see there's an european portuguese translation already but brazilian's portuguese is pretty much different and requires it's own translation. We use different words for some stuff and we don't translate some english words, for example we call mouse (the computer device) "mouse" and not "rato" which is the literal translation. I've worked on non official translations of games such as Heroes of Might & Magic 3 and translated some pen & paper RPG stuff for personal use.
×
×
  • Create New...